< Salme 145 >
1 (En Lovsang af David.) Jeg vil ophøje dig, min Gud, min konge, evigt og alt love dit Navn.
Chvalitebná píseň Davidova. Vyvyšovati tě budu, Bože můj králi, a dobrořečiti jménu tvému na věky věků.
2 Jeg vil love dig Dag efter Dag, evigt og altid prise dit Navn.
Na každý den dobrořečiti budu tobě, a chváliti jméno tvé na věky věků.
3 Stor og højlovet er HERREN, hans Storhed kan ikke ransages.
Hospodin veliký jest, a vší chvály hodný, a velikost jeho nemůž vystižena býti.
4 Slægt efter Slægt lovpriser dine Værker, forkynder dine vældige Gerninger.
Rodina rodině vychvalovati bude skutky tvé, a předivnou moc tvou zvěstovati.
5 De taler om din Højheds herlige Glans, jeg vil synge om dine Undere;
O slávě a kráse velebnosti tvé, i o věcech tvých předivných mluviti budu.
6 de taler om dine ræddelige Gerningers Vælde, om din Storhed vil jeg vidne;
A moc přehrozných skutků tvých rozhlašovati budou; i já důstojnost tvou budu vypravovati.
7 de udbreder din rige Miskundheds Ry og synger med Fryd om din Retfærd.
Pamět mnohé dobroty tvé hlásati budou, a o spravedlnosti tvé zpívati, řkouce:
8 Nådig og barmhjertig er HERREN, langmodig og rig på Miskundhed.
Milostivý a lítostivý jest Hospodin, dlouhoshovívající a velikého milosrdenství.
9 God er HERREN mod alle, hans Barmhjertighed er over alle hans Værker.
Dobrotivý Hospodin všechněm, a slitování jeho nade všecky skutky jeho.
10 Dine Værker takker dig alle, HERRE, og dine fromme lover dig.
Oslavujtež tebe, Hospodine, všickni skutkové tvoji, a svatí tvoji tobě dobrořečte.
11 De forkynder dit Riges Ære og taler om din Vælde
Slávu království tvého ať vypravují, a o síle tvé mluví,
12 for at kundgøre Menneskenes Børn din Vælde, dit Riges strålende Herlighed.
Aby v známost uvedli synům lidským moci jeho, a slávu i ozdobu království jeho.
13 Dit Rige står i al Evighed, dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt. (Trofast er HERREN i alle sine Ord og miskundelig i alle sine Gerninger).
Království tvé jest království všech věků, a panování tvé nad jedním každým pokolením.
14 HERREN støtter alle, der falder, og rejser alle bøjede.
Zdržujeť Hospodin všecky padající, a pozdvihuje všechněch sklíčených.
15 Alles Øjne bier på dig, du giver dem Føden i rette Tid;
Oči všechněch v tebe doufají, a ty dáváš jim pokrm jejich v čas příhodný.
16 du åbner din Hånd og mætter alt, hvad der lever, med hvad det ønsker.
Otvíráš ruku svou, a nasycuješ každý živočich podlé dobře líbezné vůle své.
17 Retfærdig er HERREN på alle sine Veje, miskundelig i alle sine Gerninger.
Spravedlivý jest Hospodin ve všech cestách svých, a milosrdný ve všech skutcích svých.
18 Nær er HERREN hos alle, som kalder, hos alle, som kalder på ham i Sandhed.
Blízký jest Hospodin všechněm, kteříž ho vzývají, všechněm, kteříž ho vzývají v pravdě.
19 Han gør, hvad de, der frygter ham, ønsker, hører deres Råb og frelser dem,
Vůli těch, kteříž se ho bojí, činí, a křik jejich slyší, a spomáhá jim.
20 HERREN vogter alle, der elsker ham, men alle de gudløse sletter han ud.
Ostříhá Hospodin všech, kdož jej milují, ale všecky bezbožné zatratí.
21 Min Mund skal udsige HERRENs Pris, alt Kød skal love hans hellige Navn evigt og altid.
Chválu Hospodinovu vypravovati budou ústa má, a dobrořečiti bude všeliké tělo jménu svatému jeho od věků až na věky.