< Salme 143 >
1 (En Salme af David.) HERRE, hør min Bøn og lyt til min tryglen, bønhør mig i din Trofasthed, i din Retfærd,
大卫的诗。 耶和华啊,求你听我的祷告, 留心听我的恳求, 凭你的信实和公义应允我。
2 gå ikke i Rette med din Tjener, thi for dig er ingen, som lever, retfærdig!
求你不要审问仆人; 因为在你面前,凡活着的人没有一个是义的。
3 Thi Fjender forfølger min Sjæl, de træder mit Liv i Støvet, lader mig bo i Mørke som de, der for længst er døde.
原来仇敌逼迫我, 将我打倒在地, 使我住在幽暗之处, 像死了许久的人一样。
4 Ånden hensygner i mig, mit Hjerte stivner i Brystet.
所以,我的灵在我里面发昏; 我的心在我里面凄惨。
5 Jeg kommer fordums Dage i Hu, tænker på alle dine Gerninger, grunder på dine Hænders Værk.
我追想古时之日, 思想你的一切作为, 默念你手的工作。
6 Jeg udbreder Hænderne mod dig, som et tørstigt Land så længes min Sjæl efter dig. (Sela)
我向你举手; 我的心渴想你, 如干旱之地盼雨一样。 (细拉)
7 Skynd dig at svare mig, HERRE, min Ånd svinder hen; skjul ikke dit Åsyn for mig, så jeg bliver som de, der synker i Graven.
耶和华啊,求你速速应允我! 我心神耗尽! 不要向我掩面, 免得我像那些下坑的人一样。
8 Lad mig årle høre din Miskundhed, thi jeg stoler på dig. Lær mig den Vej, jeg skal gå, thi jeg løfter min Sjæl til dig.
求你使我清晨得听你慈爱之言, 因我倚靠你; 求你使我知道当行的路, 因我的心仰望你。
9 Fri mig fra mine Fjender, HERRE, til dig flyr jeg hen;
耶和华啊,求你救我脱离我的仇敌! 我往你那里藏身。
10 lær mig at gøre din Vilje, thi du er min Gud, mig føre din gode Ånd ad den jævne Vej!
求你指教我遵行你的旨意, 因你是我的 神。 你的灵本为善; 求你引我到平坦之地。
11 For dit Navns Skyld, HERRE, holde du mig i Live, udfri i din Retfærd min Sjæl af Trængsel,
耶和华啊,求你为你的名将我救活, 凭你的公义,将我从患难中领出来,
12 udslet i din Miskundhed mine Fjender, tilintetgør alle, som trænger min Sjæl! Thi jeg er din Tjener.
凭你的慈爱剪除我的仇敌, 灭绝一切苦待我的人, 因我是你的仆人。