< Salme 139 >

1 (Til Sangmesteren. Af David. En Salme.) HERRE, du ransager mig og kender mig!
“For the leader of the music. A psalm of David.” O LORD! thou hast searched me and known me!
2 Du ved, når jeg står op, du fatter min Tanke i Frastand,
Thou knowest my sitting-down and my rising-up; Thou understandest my thoughts from afar!
3 du har Rede på, hvor jeg går eller ligger, og alle mine Veje kender du grant.
Thou seest my path and my lying-down, And art acquainted with all my ways!
4 Thi før Ordet er til på min Tunge, se, da ved du det, HERRE, til fulde.
For before the word is upon my tongue, Behold, O LORD! thou knowest it altogether!
5 Bagfra og forfra omslutter du mig, du lægger din Hånd på mig.
Thou besettest me behind and before, And layest thine hand upon me!
6 At fatte det er mig for underfuldt, for højt, jeg evner det ikke!
Such knowledge is too wonderful for me; It is high, I cannot attain to it!
7 Hvorhen skal jeg gå for din Ånd, og hvor skal jeg fly for dit Åsyn?
Whither shall I go from thy spirit, And whither shall I flee from thy presence?
8 Farer jeg op til Himlen, da er du der, reder jeg Leje i Dødsriget, så er du der; (Sheol h7585)
If I ascend into heaven, thou art there! If I make my bed in the underworld, behold, thou art there! (Sheol h7585)
9 tager jeg Morgenrødens Vinger, fæster jeg Bo, hvor Havet ender,
If I take the wings of the morning, And dwell in the remotest parts of the sea,
10 da vil din Hånd også lede mig der, din højre holde mig fast!
Even there shall thy hand lead me, And thy right hand shall hold me!
11 Og siger jeg: "Mørket skal skjule mig, Lyset blive Nat omkring mig!"
If I say, “Surely the darkness shall cover me;” Even the night shall be light about me.
12 så er Mørket ej mørkt for dig, og Natten er klar som Dagen, Mørket er som Lyset.
Yea, the darkness hideth not from thee, But the night shineth as the day; The darkness and the light are both alike to thee!
13 Thi du har dannet mine Nyrer, vævet mig i Moders Liv.
For thou didst form my reins; Thou didst weave me in my mother's womb.
14 Jeg vil takke dig, fordi jeg er underfuldt skabt; underfulde er dine Gerninger, det kender min Sjæl til fulde.
I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made; Marvellous are thy works, And this my soul knoweth full well!
15 Mine Ben var ikke skjult for dig, da jeg blev skabt i Løndom, virket i Jordens Dyb;
My frame was not hidden from thee, When I was made in secret. When I was curiously wrought in the lower parts of the earth.
16 som Foster så dine Øjne mig, i din Bog var de alle skrevet, Dagene var bestemt, før en eneste af dem var kommet.
Thine eyes did see my substance, while yet unformed, And in thy book was every thing written; My days were appointed before one of them existed.
17 Hvor kostelige er dine Tanker mig, Gud, hvor stor er dog deres Sum!
How precious to me are thy thoughts, O God! How great is the sum of them!
18 Tæller jeg dem, er de flere end Sandet, jeg vågner - og end er jeg hos dig.
If I should count them, they would outnumber the sand: When I awake, I am still with thee!
19 Vilde du dog dræbe de gudløse, Gud, måtte Blodets Mænd vige fra mig,
O that thou wouldst slay the wicked, O God! Ye men of blood, depart from me!
20 de, som taler om dig på Skrømt og sværger falsk ved dit Navn.
For they speak against thee wickedly; Thine enemies utter thy name for falsehood.
21 Jeg hader jo dem, der hader dig, HERRE, og væmmes ved dem, der står dig imod;
Do I not hate them that hate thee, O LORD? Do I not abhor them that rise up against thee?
22 med fuldt Had bader jeg dem, de er også mine Fjender.
Yea, I hate them with perfect hatred; I count them mine enemies.
23 Ransag mig, Gud, og kend mit Hjerte, prøv mig og kend mine Tanker!
Search me, O God! and know my heart; Try me, and know my thoughts;
24 Se, om jeg er på Smertens Vej, og led mig på Evigheds Vej!
And see if the way of trouble be within me, And lead me in the way everlasting!

< Salme 139 >