< Salme 139 >

1 (Til Sangmesteren. Af David. En Salme.) HERRE, du ransager mig og kender mig!
“To the chief musician, by David, a psalm.” O Lord! thou hast searched me through, and thou knowest [me].
2 Du ved, når jeg står op, du fatter min Tanke i Frastand,
Thou indeed knowest my sitting down and my rising up, thou understandest my thinking while yet afar off.
3 du har Rede på, hvor jeg går eller ligger, og alle mine Veje kender du grant.
My walking and my lying down hast thou limited, and with all my ways art thou acquainted.
4 Thi før Ordet er til på min Tunge, se, da ved du det, HERRE, til fulde.
For, while there is not a word on my tongue, lo, thou, O Lord, knowest it entirely.
5 Bagfra og forfra omslutter du mig, du lægger din Hånd på mig.
Behind and before hast thou hedged me in, and thou placest upon me thy hand.
6 At fatte det er mig for underfuldt, for højt, jeg evner det ikke!
Too wonderful is such knowledge for me: it is too exalted, I cannot attain unto it.
7 Hvorhen skal jeg gå for din Ånd, og hvor skal jeg fly for dit Åsyn?
Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee away from thy presence?
8 Farer jeg op til Himlen, da er du der, reder jeg Leje i Dødsriget, så er du der; (Sheol h7585)
If I should ascend into heaven, thou art there; and if I should make my bed in the nether world, behold, thou art there. (Sheol h7585)
9 tager jeg Morgenrødens Vinger, fæster jeg Bo, hvor Havet ender,
If I should lift up the wings of the morning-dawn, if I should dwell in the uttermost parts of the sea:
10 da vil din Hånd også lede mig der, din højre holde mig fast!
Even there would thy hand lead me, and thy right hand would seize hold of me.
11 Og siger jeg: "Mørket skal skjule mig, Lyset blive Nat omkring mig!"
If I said, Surely darkness shall enshroud me, and into night [be turned] the light about me:
12 så er Mørket ej mørkt for dig, og Natten er klar som Dagen, Mørket er som Lyset.
Yet even darkness can obscure nothing from thee; but the night will shine like the day; both the darkness and the light are alike [to thee].
13 Thi du har dannet mine Nyrer, vævet mig i Moders Liv.
For thou possessest my reins: thou hast covered me in my mother's womb.
14 Jeg vil takke dig, fordi jeg er underfuldt skabt; underfulde er dine Gerninger, det kender min Sjæl til fulde.
I will thank thee therefore, that I am [so] fearfully [and] wonderfully made: wonderful are thy works; and that my soul knoweth right well.
15 Mine Ben var ikke skjult for dig, da jeg blev skabt i Løndom, virket i Jordens Dyb;
My being was not concealed from thee, when I was made in secret, when I was [so to say] embroidered in the lowest parts of the earth.
16 som Foster så dine Øjne mig, i din Bog var de alle skrevet, Dagene var bestemt, før en eneste af dem var kommet.
My undeveloped substance did thy eyes see; and in thy book were all of them written down—the days which have been formed, while yet not one of them was here.
17 Hvor kostelige er dine Tanker mig, Gud, hvor stor er dog deres Sum!
And how precious are unto me thy thoughts, O God! how mightily great is their sum!
18 Tæller jeg dem, er de flere end Sandet, jeg vågner - og end er jeg hos dig.
Should I count them, they would be more numerous than the sand: I awake, and I am still with thee.
19 Vilde du dog dræbe de gudløse, Gud, måtte Blodets Mænd vige fra mig,
If thou wouldst but slay the wicked, O God! and ye men of blood, depart from me.
20 de, som taler om dig på Skrømt og sværger falsk ved dit Navn.
Who speak of thee for a wicked end, thy enemies, that bear [thy name] for a vain purpose.
21 Jeg hader jo dem, der hader dig, HERRE, og væmmes ved dem, der står dig imod;
Behold, those that hate thee I ever hate, O Lord; and for those that rise up against thee do I feel loathing.
22 med fuldt Had bader jeg dem, de er også mine Fjender.
With the utmost hatred do I hate them: enemies are they become unto me.
23 Ransag mig, Gud, og kend mit Hjerte, prøv mig og kend mine Tanker!
Search me through, O God, and know my heart; probe me, and know my thoughts:
24 Se, om jeg er på Smertens Vej, og led mig på Evigheds Vej!
And see if there be a way of perverseness in me, and lead me on the way of eternity.

< Salme 139 >