< Salme 136 >
1 Halleluja! Tak HERREN, thi han er god; thi hans Miskundhed varer evindelig!
O, agyamankayo kenni Yahweh; ta naimbag isuna, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon.
2 Tak Gudernes Gud; thi hans miskundhed varer evindelig!
O, agyamankayo iti Dios dagiti dios, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon.
3 Tak Herrens Herre; thi hans miskundhed varer evindelig!
O, agyamankayo iti Apo dagiti ap-apo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon.
4 Han, der ene gør store undere; thi hans miskundhed varer evindelig!
Kenkuana nga agar-aramid laeng kadagiti nakaskasdaaw unay, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
5 Som skabte Himlen med indsigt; thi hans miskundhed varer evindelig!
kenkuana a nangaramid kadagiti langit babaen iti kinasirib, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
6 Som bredte jorden på vandet; thi hans miskundhed varer evindelig!
kenkuana a nangiwaras iti daga iti rabaw dagiti dandanum, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
7 Som skabte de store lys; thi hans miskundhed varer evindelig!
kenkuana a nangaramid kadagiti dadakkel a lawag, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
8 Sol til at råde om dagen; thi hans miskundhed varer evindelig!
ti init a mangituray iti aldaw, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
9 Måne og stjerner til at råde om natten; thi hans miskundhed varer evindelig!
ti bulan ken dagiti bituen a mangituray iti rabii, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
10 Som slog Ægyptens førstefødte; thi hans Miskundhed varer evindelig!
kenkuana a nangpatay kadagiti inauna nga annak ti Egipto, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
11 Og førte Israel ud derfra; thi hans Miskundhed varer evindelig!
ken nangiruar iti Israel manipud kadakuada, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
12 Med stærk 'Hånd og udstrakt Arm; thi hans Miskundhed varer evindelig!
babaen iti napigsa nga ima ken nakangato a takiag, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
13 Som kløved det røde Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig!
kenkuana a nangbingay iti baybay dagiti Runo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
14 Og førte tsrael midt igennem det; thi hans Miskundhed varer evindelig!
ken nangpalasat iti Israel iti tengnga daytoy, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
15 Som drev Farao og hans Hær i det røde Hav thi hans Miskundhed varer evindelig!
ngem pinasagna ni Faraon ken ti armadana iti baybay dagiti Runo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
16 Som førte sit Folk i Ørkenen; thi hans Miskundhed varer evindelig!
kenkuana a nangidalan kadagiti tattaona iti let-ang, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
17 Som fældede store Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig!
kenkuana a nangpatay kadagiti nabileg nga ar-ari, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
18 Og veg så vældige Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig!
ken nangpatay kadagiti mabigbigbig nga ar-ari, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
19 Amoriternes Konge Sion, thi hans Miskundhed varer evindelig!
ni Sihon nga ari dagiti Amorreo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
20 Og Basans Konge Og thi hans Miskundhed varer evindelig!
ken ni Og nga ari ti Basan, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
21 Og gav deres Land i Eje; thi hans Miskundhed varer evindelig!
ken nangited iti dagada a kas maysa a tawid, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
22 I Eje til hans Tjener Israel; thi hans Miskundhed varer evindelig!
maysa a pannakatawid iti Israel nga adipenna, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
23 Som kom os i Hu i vor Ringhed; thi hans Miskundhed varer evindelig!
kenkuana a nanglagip ken nangtulong kadatayo iti pannakaibabatayo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
24 Og friede os fra vore Fjender; thi hans Miskundhed varer evindelig!
ken nangted kadatayo iti balligi kadagiti kabusortayo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
25 Som giver alt Kød Føde; thi hans Miskundhed varer evindelig!
a mangipapaay iti taraon kadagiti amin a sibibiag a parsua, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon.
26 Tak Himlenes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig!
O, agyamankayo iti Dios ti langit, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon.