< Salme 136 >
1 Halleluja! Tak HERREN, thi han er god; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, denn seine Güte währet ewiglich.
2 Tak Gudernes Gud; thi hans miskundhed varer evindelig!
Danket dem Gott aller Götter, denn seine Güte währet ewiglich.
3 Tak Herrens Herre; thi hans miskundhed varer evindelig!
Danket dem HERRN aller Herren, denn seine Güte währet ewiglich,
4 Han, der ene gør store undere; thi hans miskundhed varer evindelig!
der große Wunder tut allein, denn seine Güte währet ewiglich;
5 Som skabte Himlen med indsigt; thi hans miskundhed varer evindelig!
der die Himmel weislich gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich;
6 Som bredte jorden på vandet; thi hans miskundhed varer evindelig!
der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat, denn seine Güte währet ewiglich;
7 Som skabte de store lys; thi hans miskundhed varer evindelig!
der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich:
8 Sol til at råde om dagen; thi hans miskundhed varer evindelig!
Die Sonne, dem Tag vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich,
9 Måne og stjerner til at råde om natten; thi hans miskundhed varer evindelig!
den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich;
10 Som slog Ægyptens førstefødte; thi hans Miskundhed varer evindelig!
der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten, denn seine Güte währet ewiglich
11 Og førte Israel ud derfra; thi hans Miskundhed varer evindelig!
und führte Israel heraus, denn seine Güte währet ewiglich
12 Med stærk 'Hånd og udstrakt Arm; thi hans Miskundhed varer evindelig!
durch mächtige Hand und ausgerecktem Arm, denn seine Güte währet ewiglich;
13 Som kløved det røde Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig!
der das Schilfmeer teilte in zwei Teile, denn seine Güte währet ewiglich
14 Og førte tsrael midt igennem det; thi hans Miskundhed varer evindelig!
und ließ Israel hindurchgehen, denn seine Güte währet ewiglich;
15 Som drev Farao og hans Hær i det røde Hav thi hans Miskundhed varer evindelig!
der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß, denn seine Güte währet ewiglich;
16 Som førte sit Folk i Ørkenen; thi hans Miskundhed varer evindelig!
der sein Volk führte in der Wüste, denn seine Güte währet ewiglich;
17 Som fældede store Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig!
der große Könige schlug, denn seine Güte währet ewiglich
18 Og veg så vældige Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig!
und erwürgte mächtige Könige, denn seine Güte währet ewiglich:
19 Amoriternes Konge Sion, thi hans Miskundhed varer evindelig!
Sihon, der Amoriter König, denn seine Güte währet ewiglich
20 Og Basans Konge Og thi hans Miskundhed varer evindelig!
und Og, den König von Basan, denn seine Güte währet ewiglich,
21 Og gav deres Land i Eje; thi hans Miskundhed varer evindelig!
und gab ihr Land zum Erbe, denn seine Güte währet ewiglich,
22 I Eje til hans Tjener Israel; thi hans Miskundhed varer evindelig!
zum Erbe seinem Knecht Israel, denn seine Güte währet ewiglich;
23 Som kom os i Hu i vor Ringhed; thi hans Miskundhed varer evindelig!
denn er dachte an uns, da wir unterdrückt waren, denn seine Güte währet ewiglich;
24 Og friede os fra vore Fjender; thi hans Miskundhed varer evindelig!
und erlöste uns von unsern Feinden, denn seine Güte währet ewiglich;
25 Som giver alt Kød Føde; thi hans Miskundhed varer evindelig!
der allem Fleisch Speise gibt, denn seine Güte währet ewiglich.
26 Tak Himlenes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Dankt dem Gott des Himmels, denn seine Güte währet ewiglich.