< Salme 135 >

1 Halleluja! Pris Herrens navn, pris det, I HERRENs Tjenere,
Bokumisa Yawe! Bokumisa Kombo ya Yawe! Bokumisa Ye, bino basali ya Yawe,
2 som står i HERRENs Hus, i vor Guds Huses Forgårde!
oyo botelemaka kati na Ndako ya Yawe, kati na lopango ya Ndako ya Nzambe na biso!
3 Pris HERREN, thi god er HERREN, lovsyng hans Navn, thi lifligt er det.
Bokumisa Yawe! Pamba te Yawe azali malamu! Boyembela Kombo na Ye, pamba te ezali kitoko makasi.
4 Thi HERREN udvalgte Jakob, Israel til sin Ejendom.
Pamba te Yawe aponaki Jakobi, Isalaele, mpo ete azala ya Ye moko.
5 Ja, jeg ved, at HERREN er stor, vor Herre er større end alle Guder.
Solo, ngai nayebi malamu ete Yawe azali monene, ete Nkolo na biso aleki banzambe nyonso.
6 HERREN gør alt, hvad han vil, i Himlene og på Jorden, i Have og alle Verdensdyb.
Yawe asalaka nyonso oyo alingi, kuna na likolo mpe awa na mabele, kati na bibale minene mpe kati na mozindo nyonso.
7 Han lader Skyer stige op fra Jordens Ende, får Lynene til at give Regn, sender Stormen ud fra sine Forrådskamre;
Amatisaka mapata wuta na suka ya mokili, atindaka mikalikali elongo na mvula, abimisaka mopepe wuta na bibombelo na yango.
8 han, som slog Ægyptens førstefødte, både Mennesker og Kvæg,
Ye nde abomaki bana ya liboso ya Ejipito, kobanda na bato kino na banyama;
9 og sendte Tegn og Undere i din Midte, Ægypten, mod Farao og alle hans Folk;
atindaki bilembo ya kokamwa mpe bikamwa kati na yo, Ejipito, mpo na kotelemela Faraon mpe basali na ye nyonso;
10 han, som fældede store Folk og veg så mægtige Konger,
abebisaki bikolo ebele mpe abomaki bakonzi ya nguya:
11 Amoriternes konge Sion og Basans Konge Og, og alle Kana'ans Riger
Sikoni, mokonzi ya bato ya Amori; Ogi, mokonzi ya Bashani; mpe bakonzi nyonso ya Kanana.
12 og gav deres Land i Eje, i Eje til Israel, hans Folk.
Mpe akabaki mikili na bango lokola libula, lokola libula epai ya bato na Ye, Isalaele.
13 HERRE, dit Navn er evigt, din Ihukommelse, HERRE, fra Slægt til Slægt,
Oh Yawe, sango ya Kombo na Yo ewumelaka libela na libela! Yawe, bakopanza sango ya Kombo na Yo seko na seko!
14 thi Ret skaffer HERREN sit Folk og ynkes over sine Tjenere.
Pamba te Yawe akolimbisa bato na Ye, akoyokela basali na Ye mawa.
15 Folkenes Billeder er Sølv og Guld, Værk af Menneskehænder;
Banzambe ya bikolo ezali ya palata mpe ya wolo, esalema na maboko ya bato.
16 de har Mund, men taler ikke, Øjne, men ser dog ej;
Ezali na minoko, kasi elobaka te; ezali na miso, kasi emonaka te;
17 de har Ører, men hører ikke, ej heller er der Ånde i deres Mund.
ezali na matoyi, kasi eyokaka te; ezali ata na pema te kati na minoko na yango.
18 Som dem skal de, der laved dem, blive enhver, som stoler på dem.
Bato oyo basalaka yango mpe bato nyonso oyo batielaka yango motema bakokani na yango.
19 Lov HERREN, Israels Hus, lov HERREN, Arons Hus,
Bato ya Isalaele, bopambola Yawe! Bakitani ya Aron, bopambola Yawe!
20 lov HERREN, Levis Hus, lov HERREN, I, som frygter HERREN!
Bakitani ya Levi, bopambola Yawe! Bino nyonso oyo botosaka Yawe, bopambola Yawe!
21 Fra Zion være HERREN lovet, han, som bor i Jerusalem!
Tika ete, wuta na Siona, Yawe apambolama, Ye oyo avandaka na Yelusalemi! Bokumisa Yawe!

< Salme 135 >