< Salme 135 >
1 Halleluja! Pris Herrens navn, pris det, I HERRENs Tjenere,
Alleluia. Louez le nom de Yahweh, louez- le, serviteurs de Yahweh,
2 som står i HERRENs Hus, i vor Guds Huses Forgårde!
vous qui êtes de service dans la maison de Yahweh, dans les parvis de la maison de notre Dieu.
3 Pris HERREN, thi god er HERREN, lovsyng hans Navn, thi lifligt er det.
Louez Yahweh, car Yahweh est bon; chantez son nom sur la harpe, car il est plein de douceur.
4 Thi HERREN udvalgte Jakob, Israel til sin Ejendom.
Car Yahweh s’est choisi Jacob, il s’est choisi Israël pour en faire son héritage.
5 Ja, jeg ved, at HERREN er stor, vor Herre er større end alle Guder.
Oui, je le sais, Yahweh est grand, notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
6 HERREN gør alt, hvad han vil, i Himlene og på Jorden, i Have og alle Verdensdyb.
Tout ce que veut Yahweh, il le fait, dans les cieux et sur la terre, dans la mer et dans tous les abîmes.
7 Han lader Skyer stige op fra Jordens Ende, får Lynene til at give Regn, sender Stormen ud fra sine Forrådskamre;
Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, il produit les éclairs avec la pluie, il tire le vent de ses trésors.
8 han, som slog Ægyptens førstefødte, både Mennesker og Kvæg,
Il frappa jadis les premiers-nés de l’Égypte, depuis l’homme jusqu’à l’animal.
9 og sendte Tegn og Undere i din Midte, Ægypten, mod Farao og alle hans Folk;
Il fit éclater des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte, contre Pharaon et tous ses serviteurs.
10 han, som fældede store Folk og veg så mægtige Konger,
Il frappa des nations nombreuses, et fit mourir des rois puissants:
11 Amoriternes konge Sion og Basans Konge Og, og alle Kana'ans Riger
Séhon, roi des Amorrhéens, Og, roi de Basan, et tous les rois de Chanaan.
12 og gav deres Land i Eje, i Eje til Israel, hans Folk.
Et il donna leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
13 HERRE, dit Navn er evigt, din Ihukommelse, HERRE, fra Slægt til Slægt,
Yahweh, ton nom subsiste à jamais; Yahweh, ton souvenir dure d’âge en âge.
14 thi Ret skaffer HERREN sit Folk og ynkes over sine Tjenere.
Car Yahweh fait droit à son peuple, et il a compassion de ses serviteurs.
15 Folkenes Billeder er Sølv og Guld, Værk af Menneskehænder;
Les idoles des nations sont de l’argent et de l’or, ouvrage de la main des hommes.
16 de har Mund, men taler ikke, Øjne, men ser dog ej;
Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux et ne voient pas.
17 de har Ører, men hører ikke, ej heller er der Ånde i deres Mund.
Elles ont des oreilles et n’entendent pas; Il n’y a pas même un souffle dans leur bouche.
18 Som dem skal de, der laved dem, blive enhver, som stoler på dem.
Qu’ils leur ressemblent ceux qui les font, quiconque se confie en elles!
19 Lov HERREN, Israels Hus, lov HERREN, Arons Hus,
Maison d’Israël, bénissez Yahweh! Maison d’Aaron, bénissez Yahweh!
20 lov HERREN, Levis Hus, lov HERREN, I, som frygter HERREN!
Maison de Lévi, bénissez Yahweh! Vous qui craignez Yahweh, bénissez Yahweh!
21 Fra Zion være HERREN lovet, han, som bor i Jerusalem!
Que de Sion soit béni Yahweh, qui habite Jérusalem! Alleluia!