< Salme 135 >
1 Halleluja! Pris Herrens navn, pris det, I HERRENs Tjenere,
Praise you the LORD. Praise you the name of the LORD; praise him, O you servants of the LORD.
2 som står i HERRENs Hus, i vor Guds Huses Forgårde!
You that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
3 Pris HERREN, thi god er HERREN, lovsyng hans Navn, thi lifligt er det.
Praise the LORD; for the LORD is good: sing praises to his name; for it is pleasant.
4 Thi HERREN udvalgte Jakob, Israel til sin Ejendom.
For the LORD has chosen Jacob to himself, and Israel for his peculiar treasure.
5 Ja, jeg ved, at HERREN er stor, vor Herre er større end alle Guder.
For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
6 HERREN gør alt, hvad han vil, i Himlene og på Jorden, i Have og alle Verdensdyb.
Whatever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
7 Han lader Skyer stige op fra Jordens Ende, får Lynene til at give Regn, sender Stormen ud fra sine Forrådskamre;
He causes the vapors to ascend from the ends of the earth; he makes lightning for the rain; he brings the wind out of his treasuries.
8 han, som slog Ægyptens førstefødte, både Mennesker og Kvæg,
Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
9 og sendte Tegn og Undere i din Midte, Ægypten, mod Farao og alle hans Folk;
Who sent tokens and wonders into the middle of you, O Egypt, on Pharaoh, and on all his servants.
10 han, som fældede store Folk og veg så mægtige Konger,
Who smote great nations, and slew mighty kings;
11 Amoriternes konge Sion og Basans Konge Og, og alle Kana'ans Riger
Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
12 og gav deres Land i Eje, i Eje til Israel, hans Folk.
And gave their land for an heritage, an heritage to Israel his people.
13 HERRE, dit Navn er evigt, din Ihukommelse, HERRE, fra Slægt til Slægt,
Your name, O LORD, endures for ever; and your memorial, O LORD, throughout all generations.
14 thi Ret skaffer HERREN sit Folk og ynkes over sine Tjenere.
For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
15 Folkenes Billeder er Sølv og Guld, Værk af Menneskehænder;
The idols of the heathen are silver and gold, the work of men’s hands.
16 de har Mund, men taler ikke, Øjne, men ser dog ej;
They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
17 de har Ører, men hører ikke, ej heller er der Ånde i deres Mund.
They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
18 Som dem skal de, der laved dem, blive enhver, som stoler på dem.
They that make them are like to them: so is every one that trusts in them.
19 Lov HERREN, Israels Hus, lov HERREN, Arons Hus,
Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:
20 lov HERREN, Levis Hus, lov HERREN, I, som frygter HERREN!
Bless the LORD, O house of Levi: you that fear the LORD, bless the LORD.
21 Fra Zion være HERREN lovet, han, som bor i Jerusalem!
Blessed be the LORD out of Zion, which dwells at Jerusalem. Praise you the LORD.