< Salme 132 >
1 (Sang til Festrejserne.) HERRE, kom David i Hu for al hans møje,
Wallfahrtslieder. Gedenke, Jahwe, David, all' seine Mühsal!
2 hvorledes han tilsvor HERREN, gav Jakobs Vældige et Løfte:
ihm, der Jahwe schwur, dem Starken Jakobs gelobte:
3 "Jeg træder ej ind i mit Huses Telt, jeg stiger ej op på mit Leje,
“Ich will mein Wohngezelt nicht betreten, noch das Bett meines Lagers besteigen,
4 under ikke mine Øjne Søvn, ikke mine Øjenlåg Hvile,
“will meinen Augen keinen Schlaf gönnen, meinen Wimpern keinen Schlummer,
5 før jeg har fundet HERREN et Sted, Jakobs Vældige en Bolig!"
“bis ich für Jahwe eine Stätte gefunden, eine Wohnung für den Starken Jakobs.”
6 "Se, i Efrata hørte vi om den, fandt den på Ja'ars Mark;
Siehe, wir haben von ihr gehört in Ephrat, haben sie gefunden in Waldgefilden.
7 lad os gå hen til hans Bolig, tilbede ved hans Fødders Skammel!"
Laßt uns in seine Wohnung eingehen, vor dem Schemel seiner Füße niederfallen!
8 HERRE, bryd op til dit Hvilested, du og din Vældes Ark!
Brich auf, Jahwe, nach deiner Ruhestätte, du und deine mächtige Lade!
9 Dine Præster være klædte i Retfærd, dine fromme synge med Fryd!
Deine Priester seien angethan mit rechtem Verhalten, und deine Frommen mögen jubeln!
10 For din Tjener Davids Skyld afvise du ikke din Salvede!"
Um deines Knechtes Davids willen weise deinen Gesalbten nicht ab!
11 HERREN tilsvor David et troværdigt, usvigeligt Løfte: "Af din Livsens Frugt vil jeg sætte Konger på din Trone.
Jahwe hat David einen wahrhaftigen Eid geschworen, von dem er nicht abgehen wird: “Einen, der deinem Leib entsprossen, will ich auf deinen Thron setzen!”
12 Såfremt dine Sønner holder min Pagt og mit Vidnesbyrd, som jeg lærer dem, skal også deres Sønner sidde evindelig på din Trone!
Wenn deine Söhne meinen Bund beobachten und meine Zeugnisse, die ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Söhne für immer auf deinem Throne sitzen.
13 Thi HERREN har udvalgt Zion, ønsket sig det til Bolig:
Denn Jahwe hat Zion erwählt, hat es zum Wohnsitze für sich begehrt:
14 Her er for evigt mit Hvilested, her vil jeg bo, thi det har jeg ønsket.
“Dies ist für immer meine Ruhestätte; hier will ich wohnen, denn nach ihr verlangte ich.
15 Dets Føde velsigner jeg, dets fattige mætter jeg med Brød,
“Ich will Zion reichlich segnen, ihre Armen mit Brot sättigen.
16 dets Præster klæder jeg i Frelse, dets fromme skal synge med Fryd.
“Ihre Priester will ich mit Heil bekleiden, und ihre Frommen sollen fröhlich jubeln.
17 Der lader jeg Horn vokse frem for David, sikrer min Salvede Lampe.
“Daselbst will ich David Macht verleihen, eine Leuchte zurichten meinem Gesalbten.
18 Jeg klæder hans Fjender i Skam, men på ham skal Kronen stråle!"
“Seine Feinde will ich in Schande kleiden, doch auf ihm soll seine Krone glänzen!”