< Salme 130 >

1 (Sang til Festrejserne.) Fra det dybe råber jeg til
(Bài ca lên Đền Thờ) Từ vực thẳm, lạy Chúa Hằng Hữu, con kêu van cứu giúp.
2 o Herre hør min Røst! Lad dine Ører lytte til min tryglende Røst!
Xin lắng tai nghe, lạy Chúa. Xin lưu ý lời con nguyện cầu.
3 Tog du Vare, HERRE, på Misgerninger, Herre, hvo kunde da bestå?
Lạy Chúa Hằng Hữu, nếu Ngài ghi nhớ tội ác chúng con, ai có thể đứng nổi trước mặt Ngài?
4 Men hos dig er der Syndsforladelse, at du må frygtes.
Nhưng Chúa có lòng thứ tha, nên Ngài đáng kính sợ.
5 Jeg håber. på HERREN, min Sjæl håber på hans Ord,
Con mong đợi Chúa Hằng Hữu; linh hồn con ngóng trông Ngài. Con hy vọng nơi lời hứa Ngài.
6 på Herren bier min Sjæl mer end Vægter på Morgen, Vægter på Morgen.
Linh hồn con trông mong Chúa hơn người gác đêm chờ đợi bình minh.
7 Israel, bi på HERREN! Thi hos HERREN er Miskundhed, hos ham er Forløsning i Overflod.
Hỡi Ít-ra-ên, hãy hy vọng nơi Chúa Hằng Hữu; vì Ngài có lòng nhân từ. Ban ân cứu chuộc dồi dào.
8 Og han vil forløse Israel fra alle dets Misgerninger,
Ngài sẽ cứu chuộc Ít-ra-ên, khỏi mọi tội lỗi.

< Salme 130 >