< Salme 126 >

1 (Sang til Festrejserne.) Da HERREN hjemførte Zions fanger, var vi som drømmende;
Orin fún ìgòkè. Nígbà tí Olúwa mú ìkólọ Sioni padà, àwa dàbí ẹni tí ó ń lá àlá.
2 da fyldtes vor Mund med Latter, vor Tunge med Frydesang; da hed det blandt Folkene: "HERREN har gjort store Ting imod dem!"
Nígbà náà ni ẹnu wa kún fún ẹ̀rín, àti ahọ́n wa kọ orin; nígbà náà ni wọ́n wí nínú àwọn kèfèrí pé, Olúwa ṣe ohun ńlá fún wọn.
3 HERREN har gjort store Ting imod os, og vi blev glade.
Olúwa ṣe ohun ńlá fún wa; nítorí náà àwa ń yọ̀.
4 Vend, o Herre, vort Fangenskab, som Sydlandets Strømme!
Olúwa mú ìkólọ wa padà, bí ìṣàn omi ní gúúsù.
5 De; som sår med Gråd, skal høste med Frydesang;
Àwọn tí ń fi omijé fún irúgbìn yóò fi ayọ̀ ka.
6 de går deres Gang med Gråd, når de udstrør Sæden, med Frydesang kommer de hjem, bærende deres Neg.
Ẹni tí ń fi ẹkún rìn lọ, tí ó sì gbé irúgbìn lọ́wọ́, lóòtítọ́, yóò fi ayọ̀ padà wá, yóò sì ru ìtí rẹ̀.

< Salme 126 >