< Salme 126 >

1 (Sang til Festrejserne.) Da HERREN hjemførte Zions fanger, var vi som drømmende;
Lapho iNkosi ibuyisa abathunjiweyo beZiyoni, saba njengabaphuphayo.
2 da fyldtes vor Mund med Latter, vor Tunge med Frydesang; da hed det blandt Folkene: "HERREN har gjort store Ting imod dem!"
Umlomo wethu wasugcwala uhleko, lolimi lwethu ukuhlabelela. Basebesithi phakathi kwezizwe: INkosi ibenzele izinto ezinkulu.
3 HERREN har gjort store Ting imod os, og vi blev glade.
INkosi isenzele izinto ezinkulu; siyathokoza.
4 Vend, o Herre, vort Fangenskab, som Sydlandets Strømme!
Buyisa, Nkosi, ukuthunjwa kwethu, njengezifula zeningizimu.
5 De; som sår med Gråd, skal høste med Frydesang;
Abahlanyela ngezinyembezi bazavuna ngentokozo.
6 de går deres Gang med Gråd, når de udstrør Sæden, med Frydesang kommer de hjem, bærende deres Neg.
Yena ohamba ahambe ekhala inyembezi, ephethe inhlanyelo yokuhlanyela, isibili uzabuya ethokoza, ethwele inyanda zakhe.

< Salme 126 >