< Salme 126 >

1 (Sang til Festrejserne.) Da HERREN hjemførte Zions fanger, var vi som drømmende;
En Jérusalem. Quand le Seigneur ramena les captifs de Sion, nous fûmes comblés de consolations.
2 da fyldtes vor Mund med Latter, vor Tunge med Frydesang; da hed det blandt Folkene: "HERREN har gjort store Ting imod dem!"
Alors notre bouche fut remplie de joie, et notre langue d'allégresse; alors les Gentils dirent entre eux: Pour eux le Seigneur a fait de grandes choses.
3 HERREN har gjort store Ting imod os, og vi blev glade.
Le Seigneur a fait de grandes choses pour nous, et nous en avons été dans la joie.
4 Vend, o Herre, vort Fangenskab, som Sydlandets Strømme!
Seigneur, ramène nos captifs comme les torrents du Midi.
5 De; som sår med Gråd, skal høste med Frydesang;
Ceux qui sèment dans les larmes récolteront dans l'allégresse.
6 de går deres Gang med Gråd, når de udstrør Sæden, med Frydesang kommer de hjem, bærende deres Neg.
Ils allaient, ils allaient pleurant, jetant leur semence: ils reviendront dans l'allégresse, apportant leurs gerbes.

< Salme 126 >