< Salme 122 >

1 (Sang til Festrejserne. Af David.) Jeg frydede mig, da de sagde til mig: "Vi drager til HERRENs Hus!"
Ngathokoza lapho besithi kimi: Kasiye endlini yeNkosi.
2 Så står vore Fødder da i dine Porte, Jerusalem,
Inyawo zethu zimi emasangweni akho, Jerusalema.
3 Jerusalem bygget som Staden, hvor Folket samles;
IJerusalema yakhiwe njengomuzi ohlangeneyo ngokwawo,
4 thi did op drager Stammerne, HERRENs Stammer en Vedtægt for Israel om at prise HERRENs Navn.
lapho izizwe ezenyukela khona, izizwe zeNkosi, kubufakazi bukaIsrayeli, ukuze zibonge ibizo leNkosi.
5 Thi der står Dommersæder, Sæder for Davids Hus.
Ngoba kumiswe khona izihlalo zobukhosi zesahlulelo, izihlalo zobukhosi zendlu kaDavida.
6 Bed om Jerusalems Fred! Ro finde de, der elsker dig!
Khulekelani ukuthula kweJerusalema; bazaphumelela abakuthandayo.
7 Der råde Fred på din Mur, Tryghed i dine Borge!
Kakube khona ukuthula phakathi kwemiduli yakho, inhlalakahle ezigodlweni zakho.
8 For Brødres og Frænders Skyld vil jeg ønske dig Fred,
Ngenxa yabafowethu labangane bami sengizakuthi: Ukuthula kakube phakathi kwakho.
9 for Herren vor Guds hus's skyld vil jeg søge dit bedste.
Ngenxa yendlu yeNkosi uNkulunkulu wethu ngizakudingela okuhle.

< Salme 122 >