< Salme 122 >

1 (Sang til Festrejserne. Af David.) Jeg frydede mig, da de sagde til mig: "Vi drager til HERRENs Hus!"
Y Cantan Quinajulo. MAGOFYO anae ilegñija nu guajo, nije tafanmalag y guima Jeova.
2 Så står vore Fødder da i dine Porte, Jerusalem,
Y adengta ufanojgue gui jalom y trangcamo, O Jerusalem.
3 Jerusalem bygget som Staden, hvor Folket samles;
Jerusalem, mafatinas jago calang y siuda ni y mafatinas mafnot:
4 thi did op drager Stammerne, HERRENs Stammer en Vedtægt for Israel om at prise HERRENs Navn.
Sa ayo nae mangajulo y tribosija, magajet na y tribon y Jeova, pot y testimonio guiya Israel, para ujanae grasias y naan Jeova.
5 Thi der står Dommersæder, Sæder for Davids Hus.
Sa ayonae mapolo y trono sija para ufanmanjusga, y trono sija gui guima David.
6 Bed om Jerusalems Fred! Ro finde de, der elsker dig!
Fanmanayuyut para upas iyon Jerusalem: sa mumegae ayo sija y gumaeyajao.
7 Der råde Fred på din Mur, Tryghed i dine Borge!
Pas ugaegue gui jalom y quelatmo, yan guinefsaga gui jalom palasyomo.
8 For Brødres og Frænders Skyld vil jeg ønske dig Fred,
Pot causan y mañelujo yan y mangachongjo, jualog pago: Pas ugaegue gui sanjalommo.
9 for Herren vor Guds hus's skyld vil jeg søge dit bedste.
Pot causan guma Jeova Yuusso nae jualigao y minaulegmo.

< Salme 122 >