< Salme 12 >

1 (Til sangmesteren. Efter den ottende. En salme af David.) HERRE, hjælp, thi de fromme er borte, svundet er Troskab blandt Menneskens Børn;
Au maître de chant. Sur l’octave. Chant de David. Sauve, Yahweh! car les hommes pieux s’en vont, les fidèles disparaissent d’entre les enfants des hommes.
2 de taler Løgn, den ene til den anden, med svigefulde Læber og tvedelt Hjerte.
On se dit des mensonges les uns aux autres; on parle avec des lèvres flatteuses et un cœur double.
3 Hver svigefuld Læbe udrydde HERREN, den Tunge, der taler store Ord,
Que Yahweh retranche toutes les lèvres flatteuses, la langue qui discourt avec jactance,
4 dem, som siger: "Vor Tunge gør os stærke, vore Læber er med os, hvo er vor Herre?"
ceux qui disent: « Par notre langue nous sommes forts; nous avons avec nous nos lèvres: qui serait notre maître? »
5 "For armes Nød og fattiges Suk vil jeg nu stå op", siger HERREN, "jeg frelser den, som man blæser ad."
« A cause de l’oppression des affligés, du gémissement des pauvres, je veux maintenant me lever, dit Yahweh; je leur apporterai le salut après lequel ils soupirent. »
6 HERRENs Ord er rene Ord, det pure, syvfold lutrede Sølv.
Les paroles de Yahweh sont des paroles pures, un argent fondu dans un creuset sur la terre, sept fois purifié.
7 HERRE, du vogter os, værner os evigt mod denne Slægt.
Toi, Yahweh, tu les garderas; tu les préserveras à jamais de cette génération.
8 De gudløse færdes frit overalt, når Skarn ophøjes blandt Menneskens Børn.
Autour d’eux les méchants se promènent avec arrogance: autant ils s’élèvent, autant seront humiliés les enfants des hommes.

< Salme 12 >