< Salme 119 >
1 Salige de, hvis Vandel er fulde, som vandrer i HERRENs Lov.
Blessed are those whose ways are blameless, who walk in the law of Yahweh.
2 Salige de, der agter på hans Vidnesbyrd, søger ham af hele deres Hjerte.
Blessed are they who keep his solemn commands, who seek him with all their heart.
3 de, som ikke gør Uret, men vandrer på hans Veje.
They do no wrong; they walk in his ways.
4 Du har givet dine Befalinger, for at de nøje skal holdes.
You have commanded us to keep your instructions so that we should carefully observe them.
5 O, måtte jeg vandre med faste Skridt, så jeg holder dine Vedtægter!
Oh, that I would be firmly established in the observance of your statutes!
6 Da skulde jeg ikke blive til - Skamme, thi jeg så hen til alle dine Bud.
Then I would not be put to shame when I think of all your commandments.
7 Jeg vil takke dig af oprigtigt Hjerte, når jeg lærer din Retfærds Lovbud.
I will give thanks to you with an upright heart when I learn your righteous decrees.
8 Jeg vil holde dine Vedtægter, svigt mig dog ikke helt!
I will observe your statutes; do not leave me alone.
9 Hvorledes holder en ung sin Vej ren? Ved at bolde sig efter dit Ord.
How can a young person keep his path pure? By obeying your word.
10 Af hele mit Hjerte søger jeg dig, lad mig ikke fare vild fra dine Bud!
With my whole heart I seek you; Do not let me stray from your commandments.
11 Jeg gemmer dit Ord i mit Hjerte for ikke at synde imod dig.
I have stored up your word in my heart so that I might not sin against you.
12 Lovet være du, HERRE, lær mig dine Vedtægter!
Blessed you are, Yahweh; teach me your statutes.
13 Jeg kundgør med mine Læber alle din Munds Lovbud.
With my mouth I have declared all the righteous decrees that you have revealed.
14 Jeg glæder mig over dine Vidnesbyrds Vej, som var det al Verdens Rigdom.
I rejoice in the way of your covenant decrees more than in all riches.
15 Jeg vil grunde på dine Befalinger og se til dine Stier.
I will meditate on your instructions and pay attention to your ways.
16 I dine Vedtægter har jeg min Lyst, jeg glemmer ikke dit Ord.
I delight in your statutes; I will not forget your word.
17 Und din Tjener at leve, at jeg kan holde dit Ord.
Be kind to your servant so that I may live and keep your word.
18 Oplad mine Øjne, at jeg må skue de underfulde Ting i din Lov.
Open my eyes so that I may see marvelous things in your law.
19 Fremmed er jeg på Jorden, skjul ikke dine Bud for mig!
I am a foreigner in the land; do not hide your commandments from me.
20 Altid hentæres min Sjæl af Længsel efter dine Lovbud.
My desires are crushed by the longing to know your righteous decrees at all times.
21 Du truer de frække; forbandede er de, der viger fra dine Bud.
You rebuke the proud, who are cursed, who wander from your commandments.
22 Vælt Hån og Ringeagt fra mig, thi jeg agter på dine Vidnesbyrd.
Spare me from disgrace and humiliation, for I have obeyed your covenant decrees.
23 Om Fyrster oplægger Råd imod mig, grunder din Tjener på dine Vedtægter.
Though rulers plot and slander me, your servant meditates on your statutes.
24 Ja, dine Vidnesbyrd er min Lyst, det er dem, der giver mig Råd.
Your covenant decrees are my delight, and they are my counselors.
25 I Støvet ligger min Sjæl, hold mig i Live efter dit Ord!
My life clings to the dust! Give me life by your word.
26 Mine Veje lagde jeg frem, og du bønhørte mig, dine Vedtægter lære du mig.
I told you my ways, and you answered me; teach me your statutes.
27 Lad mig fatte dine Befalingers Vej og grunde på dine Undere.
Make me understand the ways of your instructions, so that I can meditate on your wondrous teachings.
28 Af Kummer græder. min Sjæl, oprejs mig efter dit Ord!
I am overwhelmed with grief! Strengthen me by your word.
29 Lad Løgnens Vej være langt fra mig og skænk mig i Nåde din Lov!
Turn from me the path of deceit; graciously teach me your law.
30 Troskabs Vej har jeg valgt, dine Lovbud attrår jeg.
I have chosen the way of faithfulness; I have always kept your righteous decrees before me.
31 Jeg hænger ved dine Vidnesbyrd, lad mig ikke beskæmmes, HERRE!
I cling to your covenant decrees; Yahweh, do not let me be shamed.
32 Jeg vil løbe dine Buds Vej, thi du giver mit Hjerte at ånde frit.
I will run in the path of your commandments, for you enlarge my heart to do so.
33 Lær mig, HERRE, dine Vedtægters Vej, så jeg agter derpå til Enden.
Teach me, Yahweh, the way of your statutes, and I will keep them to the end.
34 Giv mig Kløgt, så jeg agter på din Lov og holder den af hele mit Hjerte.
Give me understanding, and I will keep your law; I will observe it with all my heart.
35 Før mig ad dine Buds Sti, thi jeg har Lyst til dem.
Guide me in the path of your commandments, for I delight to walk in it.
36 Bøj mit Hjerte til dine Vidnesbyrd og ej til uredelig Vinding.
Direct my heart toward your covenant decrees and away from unrighteous gain.
37 Vend mine Øjne bort fra Tant, hold mig i Live ved dit Ord!
Turn my eyes from looking at worthless things; revive me in your ways.
38 Stadfæst for din Tjener dit Ord, så jeg lærer at frygte dig.
Carry out for your servant your promise that you made to those who honor you.
39 Hold borte fra mig den Skændsel, jeg frygter, thi dine Lovbud er gode.
Take away the insults I dread, for your righteous judgments are good.
40 Se, dine Befalinger længes jeg efter, hold mig i Live ved din Retfærd!
See, I have longed for your instructions; revive me in your righteousness.
41 Lad din Miskundhed komme over mig, HERRE, din Frelse efter dit Ord,
Yahweh, give me your unfailing love— your salvation, according to your promise;
42 så jeg har Svar til dem, der spotter mig, thi jeg stoler på dit Ord.
then I will have a reply for the one who mocks me, for I trust in your word.
43 Tag ikke ganske Sandheds Ord fra min Mund, thi jeg bier på dine Lovbud.
Do not take the word of truth from my mouth, for my hope is in your righteous decrees.
44 Jeg vil stadig holde din Lov, ja evigt og altid;
I will observe your law continually, forever and ever.
45 jeg vil vandre i åbent Land, thi dine Befalinger ligger mig på Sinde.
I will walk securely, for I seek your instructions.
46 Jeg vil tale om dine Vidnesbyrd for Konger uden at blues;
I will speak of your solemn commands before kings and will not be ashamed.
47 jeg vil fryde mig over dine Bud, som jeg højlige elsker;
I delight in your commandments, which I love dearly.
48 jeg vil udrække Hænderne mod dine Bud og grunde på dine Vedtægter.
I will lift up my hands to your commandments, which I love; I will meditate on your statutes.
49 Kom Ordet til din Tjener i Hu, fordi du har ladet mig håbe.
Call to mind your promise to your servant because you have given me hope.
50 Det er min Trøst i Nød, at dit Ord har holdt mig i Live.
This is my comfort in my affliction: that your promise has kept me alive.
51 De frække hånede mig såre, dog veg jeg ej fra din Lov.
The proud have scoffed at me, yet I have not turned away from your law.
52 Dine Lovbud fra fordum, HERRE, kom jeg i Hu og fandt Trøst.
I have thought about your righteous decrees from ancient times, Yahweh, and I comfort myself.
53 Harme greb mig over de gudløse, dem, der slipper din Lov.
Hot anger has taken hold of me because of the wicked who reject your law.
54 Dine vedtægter blev mig til Sange i min Udlændigheds Hus.
Your statutes have been my songs in the house where I temporarily live.
55 Om Natten kom jeg dit Navn i Hu, HERRE, jeg holdt din Lov.
I think about your name during the night, Yahweh, and I keep your law.
56 Det blev min lykkelige Lod: at agte på dine Befalinger.
This has been my practice because I have observed your instructions.
57 Min Del er HERREN, jeg satte mig for at holde dine Ord.
Yahweh is my portion; I have determined to observe your words.
58 Jeg bønfaldt dig af hele mit Hjerte, vær mig nådig efter dit Ord!
I earnestly request your favor with my whole heart; be merciful to me, as your word promised.
59 Jeg overtænkte mine Veje og styred min Fod tilbage til dine Vidnesbyrd.
I examined my ways and turned my feet to your covenant decrees.
60 Jeg hasted og tøved ikke med at holde dine Bud.
I hurry and do not delay to keep your commandments.
61 De gudløses Snarer omgav mig, men jeg glemte ikke din Lov.
The cords of the wicked have ensnared me; I have not forgotten your law.
62 Jeg, står op ved Midnat og takker dig for dine retfærdige Lovbud.
At midnight I rise to give thanks to you because of your righteous decrees.
63 Jeg er Fælle med alle, der frygter dig og holder dine Befalinger.
I am a companion of all who honor you, to all who observe your instructions.
64 Jorden er fuld af din Miskundhed, HERRE, lær mig dine Vedtægter!
The earth, Yahweh, is full of your covenant faithfulness; teach me your statutes.
65 Du gjorde vel mod din Tjener, HERRE, efter dit Ord.
You have done good to your servant, Yahweh, by means of your word.
66 Giv mig Forstand og indsigt, thi jeg tror på dine Bud.
Teach me proper discernment and understanding, for I have believed in your commandments.
67 For jeg blev ydmyget, for jeg vild, nu holder jeg dit Ord.
Before I was afflicted I went astray, but now I observe your word.
68 God er du og gør godt, lær mig dine Vedtægter!
You are good, and you are one who does good; teach me your statutes.
69 De frække tilsøler mig med Løgn, men på dine Bud tager jeg hjerteligt Vare.
The arrogant have smeared me with lies, but I keep your instructions with my whole heart.
70 Deres Hjerte er dorskt som Fedt, jeg har min Lyst i din Lov.
Their hearts are hardened, but I delight in your law.
71 Det var godt, at jeg blev ydmyget, så jeg kunde lære dine Vedtægter.
It is good for me that I have suffered so that I would learn your statutes.
72 Din Munds Lov er mig mere værd end Guld og Sølv i Dynger.
Instruction from your mouth is more precious to me than thousands of pieces of gold and silver.
73 Dine Hænder skabte og dannede mig, giv mig Indsigt; så jeg kan lære dine Bud!
Your hands have made and fashioned me; give me understanding so that I may learn your commandments.
74 De, der frygter dig, ser mig og glædes, thi jeg bier på dit Ord.
Those who honor you will be glad when they see me because I find hope in your word.
75 HERRE, jeg ved, at dine Bud er retfærdige, i Trofasthed har du ydmyget mig.
I know, Yahweh, that your decrees are just, and that in faithfulness you afflicted me.
76 Lad din Miskundhed være min Trøst efter dit Ord til din Tjener!
Let your covenant faithfulness comfort me, as you promised your servant.
77 Din Barmhjertighed finde mig, at jeg må leve, thi din Lov er min Lyst.
Show me compassion so that I may live, for your law is my delight.
78 Lad de frække beskæmmes, thi de gør mig skammelig Uret, jeg grunder på dine Befalinger.
Let the proud be put to shame, for they have slandered me; but I will meditate on your instructions.
79 Lad dem, der frygter dig, vende sig til mig, de, der kender dine Vidnesbyrd.
May those who honor you turn to me, those who know your covenant decrees.
80 Lad mit Hjerte være fuldkomment i dine Vedtægter, at jeg ikke skal blive til Skamme.
May my heart be blameless with respect to your statutes so that I may not be put to shame.
81 Efter din Frelse længes min Sjæl, jeg bier på dit Ord.
I faint with longing that you might rescue me! I hope in your word.
82 Mine Øjne længes efter dit Ord og siger: "Hvornår mon du trøster mig?"
My eyes long to see your promise; when will you comfort me?
83 Thi jeg er som en Lædersæk i Røg, men dine Vedtægter glemte jeg ikke.
For I have become like a wineskin in the smoke; I do not forget your statutes.
84 Hvor langt er vel din Tjeners Liv? Når vil du dømme dem, der forfølger mig?
How long must your servant endure this; when will you judge those who persecute me?
85 De frække grov mig Grave, de, som ej følger din Lov.
The proud have dug pits for me, defying your law.
86 Alle dine Bud er trofaste, med Løgn forfølger man mig, o hjælp mig!
All your commandments are reliable; those people persecute me wrongfully; help me.
87 De har næsten tilintetgjort mig på Jorden, men dine Befalinger slipper jeg ikke.
They have almost made an end to me on earth, but I do not reject your instructions.
88 Hold mig i Live efter din Miskundhed, at jeg kan holde din Munds Vidnesbyrd.
By your steadfast love, keep me alive, so that I may obey your commands.
89 HERRE, dit Ord er evigt, står fast i Himlen.
Yahweh, your word stands forever; your word is established firmly in heaven.
90 Din Trofasthed varer fra Slægt til Slægt, du grundfæsted Jorden, og den står fast.
Your faithfulness lasts for all generations; you have established the earth, and it remains.
91 Dine Lovbud står fast, de holder dine Tjenere oppe.
All things continue to this day, just as you said in your righteous decrees, for all things are your servants.
92 Havde din Lov ej været min Lyst, da var jeg omkommet i min Elende.
If your law had not been my delight, I would have perished in my affliction.
93 Aldrig i Evighed glemmer jeg dine Befalinger, thi ved dem holdt du mig i Live.
I will never forget your instructions, for through them you have kept me alive.
94 Din er jeg, frels mig, thi dine Befalinger ligger mig på Sinde.
I am yours; save me, for I seek your instructions.
95 De gudløse lurer på at lægge mig øde, dine Vidnesbyrd mærker jeg mig.
The wicked prepare to destroy me, but I will seek to understand your covenant decrees.
96 For alting så jeg en Grænse, men såre vidt rækker dit Bud.
I have seen that everything has its limits, but your commandments are broad, beyond limits.
97 Hvor elsker jeg dog din Lov! Hele Dagen grunder jeg på den.
Oh how I love your law! It is my meditation all day long.
98 Dit Bud har gjort mig visere end mine Fjender, thi det er for stedse mit.
Your commandments make me wiser than my enemies, for your commandments are always with me.
99 Jeg er klogere end alle mine Lærere, thi jeg grunder på dine Vidnesbyrd.
I have more understanding than all my teachers, for I meditate on your covenant decrees.
100 Jeg har mere Forstand end de gamle; jeg agter på dine Bud.
I understand more than those older than I am; this is because I have kept your instructions.
101 Jeg holder min Fod fra hver Vej, som er ond, at jeg kan holde dit Ord.
I have kept my feet back from every evil path so that I might observe your word.
102 Fra dine Lovbud veg jeg ikke, thi du underviste mig.
I have not turned aside from your righteous decrees, for you have instructed me.
103 Hvor sødt er dit Ord for min Gane, sødere end Honning for min Mund.
How sweet are your words to my taste, yes, sweeter than honey to my mouth!
104 Ved dine Befalinger fik jeg Forstand, så jeg hader al Løgnens Vej.
Through your instructions I gain discernment; therefore I hate every false way.
105 Dit Ord er en Lygte for min Fod, et Lys på min Sti.
Your word is a lamp to my feet and a light for my path.
106 Jeg svor en Ed og holdt den: at følge dine retfærdige Lovbud.
I have sworn and have confirmed it, that I will observe your righteous decrees.
107 Jeg er såre ydmyget, HERRE, hold mig i Live efter dit Ord!
I am very afflicted; keep me alive, Yahweh, as you have promised in your word.
108 Lad min Munds frivillige Ofre behage dig, HERRE, og lær mig dine Lovbud!
Yahweh, please accept the freewill offerings of my mouth, and teach me your righteous decrees.
109 Altid går jeg med Livet i Hænderne, men jeg glemte ikke din Lov.
My life is always in my hand, yet I do not forget your law.
110 De gudløse lægger Snarer for mig, men fra dine Befalinger for jeg ej vild.
The wicked have set a snare for me, but I have not strayed from your instructions.
111 Dine Vidnesbyrd fik jeg til evigt Eje, thi de er mit Hjertes Glæde.
I claim your covenant decrees as my heritage forever, for they are the joy of my heart.
112 Jeg bøjed mit Hjerte til at holde dine Vedtægter for evigt til Enden.
My heart is set on obeying your statutes forever to the very end.
113 Jeg hader tvesindet Mand, men jeg elsker din Lov.
I hate those who have a double mind, but I love your law.
114 Mit Skjul og mit Skjold er du, jeg bier på dit Ord.
You are my hiding place and my shield; I hope in your word.
115 Vig fra mig, I, som gør ondt, jeg vil holde min Guds Bud.
Get away from me, you evil doers, so that I may observe the commandments of my God.
116 Støt mig efter dit Ord, at jeg må leve, lad mig ikke beskæmmes i mit Håb!
Sustain me by your word so that I may live and not be ashamed of my hope.
117 Hold mig oppe, at jeg må frelses og altid have min Lyst i dine Vedtægter!
Support me, and I will be safe; I will always meditate on your statutes.
118 Du forkaster alle, der farer vild fra dine Vedtægter, thi de higer efter Løgn.
You reject all those who stray from your statutes, for those people are deceptive and unreliable.
119 For Slagger regner du alle Jordens gudløse, derfor elsker jeg dine Vidnesbyrd.
You remove all the wicked of the earth like slag; therefore I love your solemn commands.
120 Af Rædsel for dig gyser mit Kød, og jeg frygter for dine Lovbud.
My body trembles in fear of you, and I am afraid of your righteous decrees.
121 Ret og Skel har jeg gjort, giv mig ikke hen til dem, der trænger mig!
I do what is just and right; do not abandon me to my oppressors.
122 Gå i Borgen for din Tjener, lad ikke de frække trænge mig!
Guarantee the welfare of your servant; do not let the proud oppress me.
123 Mine Øjne vansmægter efter din Frelse og efter dit Retfærds Ord.
My eyes grow tired as I wait for your salvation and for your righteous word.
124 Gør med din Tjener efter din Miskundhed og lær mig dine Vedtægter!
Show your servant your covenant faithfulness, and teach me your statutes.
125 Jeg er din Tjener, giv mig Indsigt, at jeg må kende dine Vidnesbyrd!
I am your servant; give me understanding so that I may know your covenant decrees.
126 Det er Tid for HERREN at gribe ind, de har krænket din Lov.
It is time for Yahweh to act, for people have broken your law.
127 Derfor elsker jeg dine Bud fremfor Guld og Skatte.
Truly I love your commandments more than gold, more than fine gold.
128 Derfor følger jeg oprigtigt alle dine Befalinger og hader hver Løgnens Sti.
Therefore I carefully follow all your instructions, and I hate every path of falsehood.
129 Underfulde er dine Vidnesbyrd, derfor agted min Sjæl på dem.
Your rules are wonderful, that is why I obey them.
130 Tydes dine Ord, så bringer de Lys, de giver enfoldige Indsigt.
The unfolding of your words gives light; it gives understanding to the untrained.
131 Jeg åbned begærligt min Mund, thi min Attrå stod til dine Bud.
I open my mouth and pant, for I long for your commandments.
132 Vend dig til mig og vær mig nådig, som Ret er for dem, der elsker dit Navn!
Turn to me and have mercy on me, as you always do for those who love your name.
133 Lad ved dit Ord mine Skridt blive faste og ingen Uret få Magten over mig!
Direct my footsteps by your word; do not let any sin rule me.
134 Udløs mig fra Menneskers Vold, at jeg må holde dine Befalinger!
Redeem me from human oppression so that I may observe your instructions.
135 Lad dit Ansigt lyse over din Tjener og lær mig dine Vedtægter!
Let your face shine on your servant, and teach me your statutes.
136 Vand i Strømme græder mine Øjne, fordi man ej holder din Lov.
Streams of tears run down from my eyes because people do not observe your law.
137 Du er retfærdig, HERRE, og retvise er dine Lovbud.
You are righteous, Yahweh, and your decrees are fair.
138 Du slog dine Vidnesbyrd fast ved Retfærd og Troskab så såre.
You have given your covenant decrees righteously and faithfully.
139 Min Nidkærhed har fortæret mig, thi mine Fjender har glemt dine Ord.
Anger has destroyed me because my adversaries forget your words.
140 Dit Ord er fuldkommen rent, din Tjener elsker det.
Your word has been tested very much, and your servant loves it.
141 Ringe og ussel er jeg, men dine Befalinger glemte jeg ikke.
I am insignificant and despised, yet I do not forget your instructions.
142 Din Retfærd er Ret for evigt, din Lov er Sandhed.
Your justice is forever right, and your law is trustworthy.
143 Trængsel og Angst har ramt mig, men dine Bud er min Lyst.
Though distress and anguish have found me, your commandments are still my delight.
144 Dine Vidnesbyrd er Ret for evigt, giv mig indsigt, at jeg må leve!
Your covenant decrees are righteous forever; give me understanding that I may live.
145 Jeg råber af hele mit Hjerte, svar mig, HERRE, jeg agter på dine Vedtægter.
I cried out with my whole heart, “Answer me, Yahweh, I will keep your statutes.
146 Jeg råber til dig, o frels mig, at jeg kan holde dine Vidnesbyrd!
I call to you; save me, and I will observe your covenant decrees.”
147 Årle råber jeg til dig om Hjælp, og bier på dine Ord.
I rise before the dawn of the morning and cry for help. I hope in your words.
148 Før Nattevagtstimerne våger mine Øjne for at grunde på dit Ord.
My eyes are open before the night watches change so that I might meditate on your word.
149 Hør mig efter din Miskundhed, HERRE, hold mig i Live efter dit Lovbud!
Hear my voice in your covenant faithfulness; keep me alive, Yahweh, as you have promised in your righteous decrees.
150 De, der skændigt forfølger mig, er mig nær, men de er langt fra din Lov.
Those who are persecuting me are coming closer to me, but they are far from your law.
151 Nær er du, o HERRE, og alle dine Bud er Sandhed.
You are near, Yahweh, and all your commandments are trustworthy.
152 For længst vandt jeg Indsigt af dine Vidnesbyrd, thi du har grundfæstet dem for evigt.
Long ago I learned from your covenant decrees that you had set them in place forever.
153 Se min Elende og fri mig, thi jeg glemte ikke din Lov.
Look on my affliction and help me, for I do not forget your law.
154 Før min Sag og udløs mig, hold mig i Live efter dit Ord!
Plead my cause and redeem me; keep me, as you have promised in your word.
155 Frelsen er langt fra de gudløse, thi dine Vedtægter ligger dem ikke, på Sinde.
Salvation is far from the wicked, for they do not love your statutes.
156 Din Barmhjertighed er stor, o HERRE, hold mig i Live efter dine Lovbud!
Great are your merciful actions, Yahweh; keep me alive, as you always do.
157 Mange forfølger mig og er mig fjendske, fra dine Vidnesbyrd veg jeg ikke.
My persecutors and my foes are many, yet I have not turned from your covenant decrees.
158 Jeg væmmes ved Synet af troløse, der ikke holder dit Ord.
I view the treacherous with disgust because they do not keep your word.
159 Se til mig, thi jeg elsker dine Befalinger, HERRE, hold mig i Live efter din Miskundhed!
See how I love your instructions; keep me alive, Yahweh, as you have promised by your covenant faithfulness.
160 Summen af dit Ord er Sandhed, og alt dit retfærdige Lovbud varer evigt.
The essence of your word is truth; every one of your righteous decrees lasts forever.
161 Fyrster forfulgte mig uden Grund, men mit Hjerte frygted dine Ord.
Princes persecute me without cause, but my heart stands in awe of your word.
162 Jeg glæder mig over dit Ord som en, der har gjort et vældigt Bytte.
I rejoice at your word like one who finds great plunder.
163 Jeg hader og afskyr Løgn, din Lov har jeg derimod kær.
I hate and despise falsehood, but I love your law.
164 Jeg priser dig syv Gange daglig for dine retfærdige Lovbud.
Seven times a day I praise you because of your righteous decrees.
165 Megen Fred har de, der elsker din Lov, og intet bliver til Anstød for dem.
Great peace they have, those who love your law; nothing makes them stumble.
166 Jeg håber på din Frelse, HERRE, og jeg har holdt dine Bud.
I hope for your salvation, Yahweh, and I obey your commandments.
167 Min Sjæl har holdt dine Vidnesbyrd, jeg har dem såre kære.
I observe your solemn commands, and I love them greatly.
168 Jeg holder dine Befalinger og Vidnesbyrd, thi du kender alle mine Veje.
I keep your instructions and your solemn commands, for you are aware of everything I do.
169 Lad min Klage nå frem for dit Åsyn, HERRE, giv mig Indsigt efter dit Ord!
Listen to my cry for help, Yahweh; give me understanding into your word.
170 Lad min Bøn komme frem for dit Åsyn, frels mig efter dit Ord!
May my plea come before you; help me, as you have promised in your word.
171 Mine Læber skal synge din Pris, thi du lærer mig dine Vedtægter.
May my lips pour out praise, for you teach me your statutes.
172 Min Tunge skal synge om dit Ord, thi alle dine Bud er Retfærd.
Let my tongue sing about your word, for all your commandments are right.
173 Lad din Hånd være mig til Hjælp, thi jeg valgte dine Befalinger.
May your hand help me, for I have chosen your instructions.
174 Jeg længes efter din Frelse, HERRE, og din Lov er min Lyst.
I long for your rescue, Yahweh, and your law is my delight.
175 Gid min Sjæl må leve, at den kan prise dig, og lad dine Lovbud være min Hjælp!
May I live and praise you, and may your righteous decrees help me.
176 Farer jeg vild som det tabte Får, så opsøg din Tjener, thi jeg glemte ikke dine Bud.
I have wandered off like a lost sheep; seek your servant, for I have not forgotten your commandments.