< Salme 119 >
1 Salige de, hvis Vandel er fulde, som vandrer i HERRENs Lov.
Aleph Happy are those who do what is right, who follow what the Lord says.
2 Salige de, der agter på hans Vidnesbyrd, søger ham af hele deres Hjerte.
Happy are those who keep his commandments, who sincerely want to follow him.
3 de, som ikke gør Uret, men vandrer på hans Veje.
They don't do what's wrong; they walk in his ways.
4 Du har givet dine Befalinger, for at de nøje skal holdes.
You have ordered us to follow your instructions carefully.
5 O, måtte jeg vandre med faste Skridt, så jeg holder dine Vedtægter!
May I be reliable in the way I keep your rules!
6 Da skulde jeg ikke blive til - Skamme, thi jeg så hen til alle dine Bud.
Then I won't be ashamed when I compare what I do to what you have said.
7 Jeg vil takke dig af oprigtigt Hjerte, når jeg lærer din Retfærds Lovbud.
I will praise you sincerely as I learn from you the right way to live.
8 Jeg vil holde dine Vedtægter, svigt mig dog ikke helt!
I will observe your laws. Please never give up on me! Beth
9 Hvorledes holder en ung sin Vej ren? Ved at bolde sig efter dit Ord.
How does a young person remain pure? By following what you say.
10 Af hele mit Hjerte søger jeg dig, lad mig ikke fare vild fra dine Bud!
I worship you sincerely; please don't let me stray from your commands.
11 Jeg gemmer dit Ord i mit Hjerte for ikke at synde imod dig.
I keep what you say in mind so I won't sin against you.
12 Lovet være du, HERRE, lær mig dine Vedtægter!
Thank you Lord! Teach me what to do!
13 Jeg kundgør med mine Læber alle din Munds Lovbud.
I repeat out loud your instructions.
14 Jeg glæder mig over dine Vidnesbyrds Vej, som var det al Verdens Rigdom.
I enjoy your laws more than having plenty of money.
15 Jeg vil grunde på dine Befalinger og se til dine Stier.
I will think deeply about your teachings, and reflect on your ways.
16 I dine Vedtægter har jeg min Lyst, jeg glemmer ikke dit Ord.
I will take pleasure in following your directions; I won't forget what you say. Gimel
17 Und din Tjener at leve, at jeg kan holde dit Ord.
Be kind to your servant so I can live and follow what you teach.
18 Oplad mine Øjne, at jeg må skue de underfulde Ting i din Lov.
Open my eyes so I may discover wonderful things in your law.
19 Fremmed er jeg på Jorden, skjul ikke dine Bud for mig!
I'm only here for a short time—don't let me miss what you have to say.
20 Altid hentæres min Sjæl af Længsel efter dine Lovbud.
I'm always so keen to know your instructions.
21 Du truer de frække; forbandede er de, der viger fra dine Bud.
You reprimand those who are arrogant; those who don't follow your commandments are cursed.
22 Vælt Hån og Ringeagt fra mig, thi jeg agter på dine Vidnesbyrd.
Don't let me be scorned and insulted, for I have kept your laws.
23 Om Fyrster oplægger Råd imod mig, grunder din Tjener på dine Vedtægter.
Even leaders sit down together and slander me, but I, your servant, will think seriously about your instructions.
24 Ja, dine Vidnesbyrd er min Lyst, det er dem, der giver mig Råd.
Your laws make me happy—they are my wise advisors.
25 I Støvet ligger min Sjæl, hold mig i Live efter dit Ord!
I'm dying here, lying in the dust. Keep me alive as you promised.
26 Mine Veje lagde jeg frem, og du bønhørte mig, dine Vedtægter lære du mig.
I explained my situation to you, and you answered me. Teach me to follow your directions.
27 Lad mig fatte dine Befalingers Vej og grunde på dine Undere.
Help me understand what your laws mean, and I will meditate on the wonderful things you do.
28 Af Kummer græder. min Sjæl, oprejs mig efter dit Ord!
I'm weeping because I'm so sad; please encourage me as you promised.
29 Lad Løgnens Vej være langt fra mig og skænk mig i Nåde din Lov!
Stop me fooling myself; kindly teach me your law.
30 Troskabs Vej har jeg valgt, dine Lovbud attrår jeg.
I have chosen to trust in you. I always pay attention to what you say.
31 Jeg hænger ved dine Vidnesbyrd, lad mig ikke beskæmmes, HERRE!
I hold on to your teachings, Lord. Don't let me be ridiculed.
32 Jeg vil løbe dine Buds Vej, thi du giver mit Hjerte at ånde frit.
I run to follow your commands, for you have expanded my mind! He
33 Lær mig, HERRE, dine Vedtægters Vej, så jeg agter derpå til Enden.
Teach me the meaning of your laws, and I will always keep them.
34 Giv mig Kløgt, så jeg agter på din Lov og holder den af hele mit Hjerte.
Help me to understand so I can be totally committed to doing what you want.
35 Før mig ad dine Buds Sti, thi jeg har Lyst til dem.
Lead me to follow your commands, for this is what I love to do
36 Bøj mit Hjerte til dine Vidnesbyrd og ej til uredelig Vinding.
Help me to concentrate on what you say rather than on making a profit.
37 Vend mine Øjne bort fra Tant, hold mig i Live ved dit Ord!
Don't let me focus on things that are worthless. Help me live in your ways.
38 Stadfæst for din Tjener dit Ord, så jeg lærer at frygte dig.
Please keep your promise to me, your servant, that you made to those who worship you.
39 Hold borte fra mig den Skændsel, jeg frygter, thi dine Lovbud er gode.
Take away the shame I dread, for your law is good.
40 Se, dine Befalinger længes jeg efter, hold mig i Live ved din Retfærd!
I always want to do what you say. Please let me live, for you do what is right. Waw
41 Lad din Miskundhed komme over mig, HERRE, din Frelse efter dit Ord,
Lord, please love me with your trustworthy love; please give me the salvation you promised.
42 så jeg har Svar til dem, der spotter mig, thi jeg stoler på dit Ord.
Then I can reply to those who mock me, for I trust what you say.
43 Tag ikke ganske Sandheds Ord fra min Mund, thi jeg bier på dine Lovbud.
Don't ever prevent me from being able to speak your words of truth, for I place my complete confidence in your just judgments.
44 Jeg vil stadig holde din Lov, ja evigt og altid;
I will continue to follow your teachings, forever and ever.
45 jeg vil vandre i åbent Land, thi dine Befalinger ligger mig på Sinde.
I shall live in freedom, for I have committed myself to obeying you.
46 Jeg vil tale om dine Vidnesbyrd for Konger uden at blues;
I will instruct kings about your laws—I won't be embarrassed.
47 jeg vil fryde mig over dine Bud, som jeg højlige elsker;
I'm so happy for your instructions. I love them!
48 jeg vil udrække Hænderne mod dine Bud og grunde på dine Vedtægter.
I lift up my hands in prayer, honoring your commandments. I will think deeply about all you say. Zayin
49 Kom Ordet til din Tjener i Hu, fordi du har ladet mig håbe.
Remember your promise to me, your servant. It's my only hope.
50 Det er min Trøst i Nød, at dit Ord har holdt mig i Live.
This is what brings me encouragement in my misery—your promise keeps me going!
51 De frække hånede mig såre, dog veg jeg ej fra din Lov.
Arrogant people mock me terribly, but I don't give up on your teachings.
52 Dine Lovbud fra fordum, HERRE, kom jeg i Hu og fandt Trøst.
I think about the instructions you gave long ago, Lord, and they reassure me.
53 Harme greb mig over de gudløse, dem, der slipper din Lov.
I am angry with the wicked because they have rejected your law.
54 Dine vedtægter blev mig til Sange i min Udlændigheds Hus.
Your instructions have been music to my ears wherever I have lived.
55 Om Natten kom jeg dit Navn i Hu, HERRE, jeg holdt din Lov.
At night I think about the kind of person you are, Lord, and do what you say.
56 Det blev min lykkelige Lod: at agte på dine Befalinger.
For this is how I live my life—by following your principles. Heth
57 Min Del er HERREN, jeg satte mig for at holde dine Ord.
Lord, you are mine! I have promised to do as you say.
58 Jeg bønfaldt dig af hele mit Hjerte, vær mig nådig efter dit Ord!
My whole being wants your blessing—please be kind to me, as you have promised!
59 Jeg overtænkte mine Veje og styred min Fod tilbage til dine Vidnesbyrd.
As I think about my life, I turn to follow what you have said.
60 Jeg hasted og tøved ikke med at holde dine Bud.
I hurry to keep your commandments without delay
61 De gudløses Snarer omgav mig, men jeg glemte ikke din Lov.
Even though wicked people try to tie me up, I won't forget your instructions.
62 Jeg, står op ved Midnat og takker dig for dine retfærdige Lovbud.
I get up in the middle of the night to thank you for your good laws.
63 Jeg er Fælle med alle, der frygter dig og holder dine Befalinger.
I identify with all those who follow you, those who do what you tell them.
64 Jorden er fuld af din Miskundhed, HERRE, lær mig dine Vedtægter!
Lord, you love everyone on earth; please teach me what to do. Teth
65 Du gjorde vel mod din Tjener, HERRE, efter dit Ord.
Lord, you have been so good to me, your servant, as you have promised.
66 Giv mig Forstand og indsigt, thi jeg tror på dine Bud.
Now teach me wise judgment and discernment because I believe in your instructions.
67 For jeg blev ydmyget, for jeg vild, nu holder jeg dit Ord.
Previously I was suffering, wandering away from you, but now I do what you say.
68 God er du og gør godt, lær mig dine Vedtægter!
Since you are good, everything you do is good. Teach me your ways.
69 De frække tilsøler mig med Løgn, men på dine Bud tager jeg hjerteligt Vare.
Arrogant people smear my reputation with lies; but I whole-heartedly follow your commands.
70 Deres Hjerte er dorskt som Fedt, jeg har min Lyst i din Lov.
They are cold and unfeeling, but I love your law.
71 Det var godt, at jeg blev ydmyget, så jeg kunde lære dine Vedtægter.
The suffering I went through was good for me, so I could think about what you have stipulated.
72 Din Munds Lov er mig mere værd end Guld og Sølv i Dynger.
What you tell me to do is worth more to me than much gold and silver. Yodh
73 Dine Hænder skabte og dannede mig, giv mig Indsigt; så jeg kan lære dine Bud!
You created me and made me what I am; help me to learn and better understand your commandments.
74 De, der frygter dig, ser mig og glædes, thi jeg bier på dit Ord.
May those who worship you be happy when they see me, for I place my confidence in your word.
75 HERRE, jeg ved, at dine Bud er retfærdige, i Trofasthed har du ydmyget mig.
Lord, I know that what you decide is right; you brought me down in order to help me because you are trustworthy.
76 Lad din Miskundhed være min Trøst efter dit Ord til din Tjener!
May your trustworthy love comfort me as your promised me, your servant.
77 Din Barmhjertighed finde mig, at jeg må leve, thi din Lov er min Lyst.
Be compassionate to me so I may live, for I love your teachings.
78 Lad de frække beskæmmes, thi de gør mig skammelig Uret, jeg grunder på dine Befalinger.
Bring down those proud people who wronged me with their lies. I will spend time thinking about your instructions.
79 Lad dem, der frygter dig, vende sig til mig, de, der kender dine Vidnesbyrd.
Let those who follow you turn to me, those who understand your laws.
80 Lad mit Hjerte være fuldkomment i dine Vedtægter, at jeg ikke skal blive til Skamme.
May I be innocent in the way I keep your rules so that I won't be ashamed. Kaph
81 Efter din Frelse længes min Sjæl, jeg bier på dit Ord.
I'm exhausted waiting for you to save me, but my hope is in your word.
82 Mine Øjne længes efter dit Ord og siger: "Hvornår mon du trøster mig?"
I strain my eyes looking for you to keep your promises, asking “When will you comfort me?”
83 Thi jeg er som en Lædersæk i Røg, men dine Vedtægter glemte jeg ikke.
I've become like a wineskin that's been shriveled up by smoke, but I have not forgotten to do as you say.
84 Hvor langt er vel din Tjeners Liv? Når vil du dømme dem, der forfølger mig?
How long do I have to wait before you punish my persecutors?
85 De frække grov mig Grave, de, som ej følger din Lov.
These arrogant people have dug pits to trap me, these people who don't care anything about your law.
86 Alle dine Bud er trofaste, med Løgn forfølger man mig, o hjælp mig!
All your commands are trustworthy. Help me against these people who persecute me with their lies!
87 De har næsten tilintetgjort mig på Jorden, men dine Befalinger slipper jeg ikke.
They have almost killed me, but I have not given up on what you say.
88 Hold mig i Live efter din Miskundhed, at jeg kan holde din Munds Vidnesbyrd.
Since you love me with your trustworthy love, don't let me die, so I can go on following the instructions you have given. Lamedh
89 HERRE, dit Ord er evigt, står fast i Himlen.
Your word, Lord, lasts forever. It stands firm in the heavens.
90 Din Trofasthed varer fra Slægt til Slægt, du grundfæsted Jorden, og den står fast.
Your faithfulness lasts for all generations, as permanent as the earth you created.
91 Dine Lovbud står fast, de holder dine Tjenere oppe.
Your judgments stand—they are as true today as ever—for everything serves your will.
92 Havde din Lov ej været min Lyst, da var jeg omkommet i min Elende.
If I didn't love your teachings, my suffering would have killed me.
93 Aldrig i Evighed glemmer jeg dine Befalinger, thi ved dem holdt du mig i Live.
I will never forget your instructions, for through them you give me life.
94 Din er jeg, frels mig, thi dine Befalinger ligger mig på Sinde.
I belong to you, so please save me! I am committed to following your rules.
95 De gudløse lurer på at lægge mig øde, dine Vidnesbyrd mærker jeg mig.
Even though wicked people are waiting to ambush and kill me, I will focus my mind on what you say.
96 For alting så jeg en Grænse, men såre vidt rækker dit Bud.
I recognize that human perfection has its limits, but your law is limitless. Mem
97 Hvor elsker jeg dog din Lov! Hele Dagen grunder jeg på den.
I really love your law! I meditate on it all day long.
98 Dit Bud har gjort mig visere end mine Fjender, thi det er for stedse mit.
Your commands make me wiser than my enemies, for I'm always thinking about your instructions.
99 Jeg er klogere end alle mine Lærere, thi jeg grunder på dine Vidnesbyrd.
In fact I have a better insight than all of my teachers because I spend time concentrating on what you say.
100 Jeg har mere Forstand end de gamle; jeg agter på dine Bud.
I even understand more than the elders because I follow your directions.
101 Jeg holder min Fod fra hver Vej, som er ond, at jeg kan holde dit Ord.
I avoid any course of action that leads to evil, because I want to remain faithful to your word.
102 Fra dine Lovbud veg jeg ikke, thi du underviste mig.
I have not disregarded your instructions because you yourself taught me what to do.
103 Hvor sødt er dit Ord for min Gane, sødere end Honning for min Mund.
Your words taste so sweet to me! They are sweeter than honey to my mouth.
104 Ved dine Befalinger fik jeg Forstand, så jeg hader al Løgnens Vej.
I gain understanding from what you say, so I hate any way of life that's just a lie. Nun
105 Dit Ord er en Lygte for min Fod, et Lys på min Sti.
Your word is a lamp that shows me where to walk, it's a light for my path.
106 Jeg svor en Ed og holdt den: at følge dine retfærdige Lovbud.
I've made a promise, and I will keep it: I will keep your rules that are always right!
107 Jeg er såre ydmyget, HERRE, hold mig i Live efter dit Ord!
Lord, I'm really suffering! Please let me live, as you have promised.
108 Lad min Munds frivillige Ofre behage dig, HERRE, og lær mig dine Lovbud!
Lord, please accept my offerings of praise that I freely give you. Teach me your rules.
109 Altid går jeg med Livet i Hænderne, men jeg glemte ikke din Lov.
My life is always at risk, but I will not forget your law.
110 De gudløse lægger Snarer for mig, men fra dine Befalinger for jeg ej vild.
Wicked people have set a trap for me, but I will not stray from your commandments.
111 Dine Vidnesbyrd fik jeg til evigt Eje, thi de er mit Hjertes Glæde.
I will always hold on to what you say for your words make me really happy,
112 Jeg bøjed mit Hjerte til at holde dine Vedtægter for evigt til Enden.
I have made up my mind to follow your instructions to the very end. Samekh
113 Jeg hader tvesindet Mand, men jeg elsker din Lov.
I hate people who are two-faced, but I love your law.
114 Mit Skjul og mit Skjold er du, jeg bier på dit Ord.
You keep me safe and you defend me, your word gives me reason to hope.
115 Vig fra mig, I, som gør ondt, jeg vil holde min Guds Bud.
Leave me alone, you evil people, and let me keep the commandments of my God.
116 Støt mig efter dit Ord, at jeg må leve, lad mig ikke beskæmmes i mit Håb!
Support me, Lord, as you promised, so I can live. Don't let my hope turn into discouragement.
117 Hold mig oppe, at jeg må frelses og altid have min Lyst i dine Vedtægter!
Support me, so I can be saved and always pay attention to your instructions.
118 Du forkaster alle, der farer vild fra dine Vedtægter, thi de higer efter Løgn.
You reject all those who don't follow your instructions—they're fooling themselves by living a lie.
119 For Slagger regner du alle Jordens gudløse, derfor elsker jeg dine Vidnesbyrd.
You treat the wicked people on earth as something worthless to be discarded; therefore I love your laws.
120 Af Rædsel for dig gyser mit Kød, og jeg frygter for dine Lovbud.
I have goose bumps thinking of you—I'm in awe! I'm scared of your judgments! Ayin
121 Ret og Skel har jeg gjort, giv mig ikke hen til dem, der trænger mig!
I have done what's fair and right, so please don't abandon me to my enemies.
122 Gå i Borgen for din Tjener, lad ikke de frække trænge mig!
Please promise you'll take care of me, your servant. Don't let these arrogant people mistreat me.
123 Mine Øjne vansmægter efter din Frelse og efter dit Retfærds Ord.
I strain my eyes looking for your salvation, watching for you to fulfill your promise to make everything good.
124 Gør med din Tjener efter din Miskundhed og lær mig dine Vedtægter!
Please treat me, your servant, according to your trustworthy love. Teach me what you want me to do.
125 Jeg er din Tjener, giv mig Indsigt, at jeg må kende dine Vidnesbyrd!
I am your servant. Please give me discernment so I can understand your instructions.
126 Det er Tid for HERREN at gribe ind, de har krænket din Lov.
Lord, it's time for you to act, for these people have broken your laws.
127 Derfor elsker jeg dine Bud fremfor Guld og Skatte.
This is why I love your commandments more than gold, more than the finest gold.
128 Derfor følger jeg oprigtigt alle dine Befalinger og hader hver Løgnens Sti.
All of your rules are right in every way, and so I hate any way of life that's just a lie. Pe
129 Underfulde er dine Vidnesbyrd, derfor agted min Sjæl på dem.
Your laws are truly wonderful—that's why I keep them!
130 Tydes dine Ord, så bringer de Lys, de giver enfoldige Indsigt.
Studying your words brings light so that even the uneducated can understand.
131 Jeg åbned begærligt min Mund, thi min Attrå stod til dine Bud.
With keen desire I long for what you have to say.
132 Vend dig til mig og vær mig nådig, som Ret er for dem, der elsker dit Navn!
Please pay attention to me and be kind to me, as you are with those who love you.
133 Lad ved dit Ord mine Skridt blive faste og ingen Uret få Magten over mig!
Tell me by your word the way I should go, and don't let any kind of evil control me.
134 Udløs mig fra Menneskers Vold, at jeg må holde dine Befalinger!
Save me from cruel people so I can follow your instructions.
135 Lad dit Ansigt lyse over din Tjener og lær mig dine Vedtægter!
Please look favorably on me, your servant, teach me what I should do.
136 Vand i Strømme græder mine Øjne, fordi man ej holder din Lov.
My tears stream down as I weep for those who don't keep your law. Tsadhe
137 Du er retfærdig, HERRE, og retvise er dine Lovbud.
Lord, you are right, and what you decide is just!
138 Du slog dine Vidnesbyrd fast ved Retfærd og Troskab så såre.
You have given your instructions which are fair and totally trustworthy.
139 Min Nidkærhed har fortæret mig, thi mine Fjender har glemt dine Ord.
My devotion is burning me up inside because my enemies ignore your words.
140 Dit Ord er fuldkommen rent, din Tjener elsker det.
Your promises have been proved true, and that's why I, your servant, love them.
141 Ringe og ussel er jeg, men dine Befalinger glemte jeg ikke.
I may be unimportant and looked down on, but I don't forget your commandments.
142 Din Retfærd er Ret for evigt, din Lov er Sandhed.
Your goodness and justice last forever; and your law is the truth.
143 Trængsel og Angst har ramt mig, men dine Bud er min Lyst.
When I have problems and sadness, your commands make me happy.
144 Dine Vidnesbyrd er Ret for evigt, giv mig indsigt, at jeg må leve!
Your laws are always right; help me to understand what they mean so I can live. Qoph
145 Jeg råber af hele mit Hjerte, svar mig, HERRE, jeg agter på dine Vedtægter.
My whole being is crying out! Lord, please answer me! I will follow your instructions.
146 Jeg råber til dig, o frels mig, at jeg kan holde dine Vidnesbyrd!
I pray to you, asking, “Please save me!” so I can do what you say.
147 Årle råber jeg til dig om Hjælp, og bier på dine Ord.
I get up before dawn, and call out to you for help and put my hope in your word.
148 Før Nattevagtstimerne våger mine Øjne for at grunde på dit Ord.
During the night I stay awake, meditating on your word.
149 Hør mig efter din Miskundhed, HERRE, hold mig i Live efter dit Lovbud!
Listen to what I have to say, Lord, because of your trustworthy love. Keep me alive, Lord, because you always do what's right.
150 De, der skændigt forfølger mig, er mig nær, men de er langt fra din Lov.
Evil people come running to attack me—they totally disregard your law.
151 Nær er du, o HERRE, og alle dine Bud er Sandhed.
But you, Lord, are close beside me; all your commandments are true.
152 For længst vandt jeg Indsigt af dine Vidnesbyrd, thi du har grundfæstet dem for evigt.
Long ago I realized that your laws will last forever. Resh
153 Se min Elende og fri mig, thi jeg glemte ikke din Lov.
Please look at my suffering and save me! I have not forgotten your teachings.
154 Før min Sag og udløs mig, hold mig i Live efter dit Ord!
Plead my case, and save me as you promised! Let me live!
155 Frelsen er langt fra de gudløse, thi dine Vedtægter ligger dem ikke, på Sinde.
Wicked people can't be saved, because they don't care about what you say.
156 Din Barmhjertighed er stor, o HERRE, hold mig i Live efter dine Lovbud!
Lord, your mercy is so great! Because you are always fair, please let me live!
157 Mange forfølger mig og er mig fjendske, fra dine Vidnesbyrd veg jeg ikke.
Despite the many people who persecute and mistreat me, I have not strayed from your laws.
158 Jeg væmmes ved Synet af troløse, der ikke holder dit Ord.
Watching these unfaithful people disgusts me because they take no notice of your word.
159 Se til mig, thi jeg elsker dine Befalinger, HERRE, hold mig i Live efter din Miskundhed!
See how much I love your commandments, Lord. Please let me live because of your trustworthy love.
160 Summen af dit Ord er Sandhed, og alt dit retfærdige Lovbud varer evigt.
Your word can be summed up in one word: truth! All of your just laws will last forever. Shin
161 Fyrster forfulgte mig uden Grund, men mit Hjerte frygted dine Ord.
Leaders persecute me for no reason, but I am in awe only of your word.
162 Jeg glæder mig over dit Ord som en, der har gjort et vældigt Bytte.
Your word makes me so happy—I'm like someone who discovers immense treasure.
163 Jeg hader og afskyr Løgn, din Lov har jeg derimod kær.
I hate and detest lies, but I love your teachings.
164 Jeg priser dig syv Gange daglig for dine retfærdige Lovbud.
I praise you seven times a day because your laws are good.
165 Megen Fred har de, der elsker din Lov, og intet bliver til Anstød for dem.
Those who love your teachings have wonderful peace and nothing trips them up.
166 Jeg håber på din Frelse, HERRE, og jeg har holdt dine Bud.
Lord, I look forward to your salvation. I keep your commandments.
167 Min Sjæl har holdt dine Vidnesbyrd, jeg har dem såre kære.
I obey your laws and love them very much.
168 Jeg holder dine Befalinger og Vidnesbyrd, thi du kender alle mine Veje.
I keep your commandments and laws because you see everything I do. Taw
169 Lad min Klage nå frem for dit Åsyn, HERRE, giv mig Indsigt efter dit Ord!
Lord, please listen to my sad cry; help me to understand, as you promised.
170 Lad min Bøn komme frem for dit Åsyn, frels mig efter dit Ord!
Please hear what I have to say to you, and save me, as you promised.
171 Mine Læber skal synge din Pris, thi du lærer mig dine Vedtægter.
Let me pour out my words of praise, for you teach me what to do.
172 Min Tunge skal synge om dit Ord, thi alle dine Bud er Retfærd.
I will sing about your word, for all your commandments are right.
173 Lad din Hånd være mig til Hjælp, thi jeg valgte dine Befalinger.
Please be ready to help me, for I have chosen to follow your instructions.
174 Jeg længes efter din Frelse, HERRE, og din Lov er min Lyst.
I long for your salvation, Lord; your teachings make me happy.
175 Gid min Sjæl må leve, at den kan prise dig, og lad dine Lovbud være min Hjælp!
May I live my life in praise to you, and may your instructions help me.
176 Farer jeg vild som det tabte Får, så opsøg din Tjener, thi jeg glemte ikke dine Bud.
I have wandered away like a lost sheep, so please come looking for me, for I have not forgotten your commandments.