< Salme 118 >
1 Halleluja! Tak Herren, thi han er god, thi hans miskundhed varer evindelig.
Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii; jaalalli isaa bara baraan jiraata.
2 Israel sige: "Thi hans miskundhed varer evindelig!"
Sabni Israaʼel, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhu.
3 Arons Hus sige: "Thi hans Miskundhed varer evindelig!"
Manni Aroonis, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhu.
4 De, som frygter HERREN, sige: "Thi hans Miskundhed varer evindelig!"
Warri Waaqayyoon sodaatan, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhan.
5 Jeg påkaldte HERREN i Trængslen, HERREN svared og førte mig ud i åbent Land.
Dhiphina koo keessatti ani Waaqayyotti nan iyyadhe; innis deebii naa kenne; iddoo balʼaas na qubachiise.
6 HERREN, er med mig, jeg frygter ikke, hvad kan Mennesker gøre mig?
Waaqayyo na wajjin jira; ani hin sodaadhu; namni maal na gochuu dandaʼa?
7 HERREN, han er min Hjælper, jeg skal se med Fryd på dem, der hader mig.
Waaqayyo na wajjin jira; inni gargaaraa koo ti. Anis diinota koo nan moʼadha.
8 At ty til HERREN er godt fremfor at stole på Mennesker;
Nama amanachuu irra, Waaqayyotti kooluu galuu wayya.
9 at ty til HERREN er godt fremfor at stole på Fyrster.
Qondaaltota amanachuu irra, Waaqayyotti kooluu galuu wayya.
10 Alle Folkeslag flokkedes om mig, jeg slog dem ned i HERRENs Navn;
Saboonni hundinuu na marsan; ani garuu maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
11 de flokkedes om mig fra alle Sider, jeg slog dem ned i HERRENs Navn;
Isaan karaa hundaan na marsan; ani garuu maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
12 de flokkedes om mig som Bier, blussed op, som Ild i Torne, jeg slog dem ned i HERRENs Navn.
Akkuma tuuta kanniisaa na marsan; garuu akka qoraattii gubatuutti barbadaaʼan; anis maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
13 Hårdt blev jeg ramt, så jeg faldt, men HERREN hjalp mig.
Ani dhiibamee kufuu gaʼeen ture; Waaqayyo garuu na gargaare.
14 Min Styrke og Lovsang er HERREN, han blev mig til Frelse.
Waaqayyo jabina kootii fi faarfannaa koo ti; inni fayyina koo taʼeera.
15 Jubel og Sejrsråb lyder i de retfærdiges Telte: "HERRENs højre øver Vælde,
Sagaleen gammachuutii fi moʼannaa dunkaanota qajeeltotaa keessaa ni dhagaʼama; “Harki Waaqayyoo kan mirgaa waan jabaa hojjeteera!
16 HERRENs højre er løftet, HERRENs højre øver Vælde!"
Harki Waaqayyo mirgaa ol qabameera; harki Waaqayyoo mirgaa waan jabaa hojjeteera!”
17 Jeg skal ikke dø, men leve og kundgøre HERRENs Gerninger.
Ani nan jiraadha malee hin duʼu; waan Waaqayyo hojjetes nan labsa.
18 HERREN tugted mig hårdt, men gav mig ej hen i Døden.
Waaqayyo jabeessee na adabeera; garuu dabarsee duʼatti na hin kennine.
19 Oplad mig Retfærdigheds Porte, ad dem går jeg ind og lovsynger HERREN!
Karra qajeelummaa naa banaa; anis ol galee Waaqayyoof galata nan galcha.
20 Her er HERRENs Port, ad den går retfærdige ind.
Kun karra Waaqayyoo, kan qajeeltonni ittiin ol galanii dha.
21 Jeg vil takke dig, thi du bønhørte mig, og du blev mig til Frelse.
Ati deebii naa kenniteertaatii, ani sin galateeffadha; ati fayyina naa taateerta.
22 Den Sten; Bygmestrene forkastede, er blevet Hovedhjørnesten.
Dhagaan ijaartonni tuffatan, dhagaa golee taʼeera;
23 Fra HERREN er dette kommet, det er underfuldt for vore Øjne.
Waaqayyo waan kana hojjeteera; kunis ija keenyatti dinqii dha.
24 Denne er Dagen, som HERREN har gjort, lad os juble og glæde os på den!
Guyyaan kun guyyaa Waaqayyo uumee dha; kottaa ni ililchina; itti gammannas.
25 Ak, HERRE, frels dog, ak, HERRE; lad det dog lykkes!
Yaa Waaqayyo, si kadhannaa nu oolchi; Yaa Waaqayyo, si kadhannaa nu milkoomsi.
26 Velsignet den, der kommer, i HERRENs Navn; vi velsigner eder fra HERRENs Hus!
Kan maqaa Waaqayyootiin dhufu eebbifamaa dha. Nu mana Waaqayyoo keessaa isin eebbifna.
27 HERREN er Gud, og han lod det lysne for os. Festtoget med Grenene slynge sig frem, til Alterets Horn er nået!
Waaqayyo Waaqa; ifa isaas nuu irratti ibseera. Dameewwan harkatti qabadhaatii warra ayyaaneffachuu dhaqanitti makamaa; gara gaanfawwan iddoo aarsaas dhaqaa.
28 Du er min Gud, jeg vil takke dig, min Gud, jeg vil ophøje dig!
Ati Waaqa koo ti; ani sin galateeffadha; ati Waaqa koo ti; anis sin leellisa.
29 Tak HERREN, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig!
Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii; jaalalli isaa bara baraan jiraata.