< Salme 118 >

1 Halleluja! Tak Herren, thi han er god, thi hans miskundhed varer evindelig.
Yahweh Pakai chu aphatna jeh'in thangvah'un! Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
2 Israel sige: "Thi hans miskundhed varer evindelig!"
Israel pumpin avel in seikit hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
3 Arons Hus sige: "Thi hans Miskundhed varer evindelig!"
Aaron chilhah holeh thempuhon avel in seikitnu hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
4 De, som frygter HERREN, sige: "Thi hans Miskundhed varer evindelig!"
Yahweh Pakai ging jousen seikit uhen agailut thutah chun tonsot in athoh jing e.
5 Jeg påkaldte HERREN i Trængslen, HERREN svared og førte mig ud i åbent Land.
Kagenthei pet in Yahweh Pakai kom ah kataovin ahileh Yahweh Pakai in kataona asangin eilhadoh tai.
6 HERREN, er med mig, jeg frygter ikke, hvad kan Mennesker gøre mig?
Yahweh Pakai keilanga apanleh ipi kakichat ding ham? kon I-eilothei dingham?
7 HERREN, han er min Hjælper, jeg skal se med Fryd på dem, der hader mig.
Yahweh Pakai keilanga apanleh Aman eipapin tin, eidou hochu kajosa tobanga kavetding ahi.
8 At ty til HERREN er godt fremfor at stole på Mennesker;
Mihem a kingai sangin, Yahweh Pakai kiselna a nei aphajoi.
9 at ty til HERREN er godt fremfor at stole på Fyrster.
Leng chapate a kingai sangin, Yahweh Pakai a kisel aphajoi.
10 Alle Folkeslag flokkedes om mig, jeg slog dem ned i HERRENs Navn;
Eidouva chidang namdangten eiumkimvel jongleh keiman amaho chu Yahweh Pakai thahatna jalla kasuhmang ding ahi.
11 de flokkedes om mig fra alle Sider, jeg slog dem ned i HERRENs Navn;
Amahon eiumkimvellun eidelkhummun ahi, ahinla ken amaho chu Yahweh Pakai hanta jallin kasumang gamtan ahi.
12 de flokkedes om mig som Bier, blussed op, som Ild i Torne, jeg slog dem ned i HERRENs Navn.
Amahon khoi bangin eiumkimvellun eitommun, meikong a-al leng lungngin eileo tobangin eibolseuvin ahinla keiman Yahweh Pakai thahatna jallin amaho chu kasumangtan ahi.
13 Hårdt blev jeg ramt, så jeg faldt, men HERREN hjalp mig.
Kagal miten tha tei ding eigouvin ahin Yahweh Pakai in eihuhdoh tai.
14 Min Styrke og Lovsang er HERREN, han blev mig til Frelse.
Yahweh Pakai hi kathahatna leh kala ahin Aman galjona eipetan ahi.
15 Jubel og Sejrsråb lyder i de retfærdiges Telte: "HERRENs højre øver Vælde,
Kipana le galjona lahi michonphate ponbuh sungah akisan, Yahweh Pakai thahatna banjet in thil loupitah atongdohtan ahi!
16 HERRENs højre er løftet, HERRENs højre øver Vælde!"
Yahweh Pakai thahatna banjetchun thil loupitah atongdohtan ahi.
17 Jeg skal ikke dø, men leve og kundgøre HERRENs Gerninger.
Keima thilouding kahin, Yahweh Pakai in eibolpeh thilho phongdoh dinga kahinjoh ding ahi.
18 HERREN tugted mig hårdt, men gav mig ej hen i Døden.
Yahweh Pakai in nasatah'in eijepmin, ahinlah eithisah pon ahi.
19 Oplad mig Retfærdigheds Porte, ad dem går jeg ind og lovsynger HERREN!
Mikitah ho lutna kot chu neihondoh peh'in keima lut ing ting Yahweh Pakai chu thangvahna kapehding ahi.
20 Her er HERRENs Port, ad den går retfærdige ind.
Hiche kelkot hohi Yahweh Pakai kom lhuntheina ahin michonpha hojong hicheahi lutji ahiuve.
21 Jeg vil takke dig, thi du bønhørte mig, og du blev mig til Frelse.
Kataona neisanpeh jehleh galjona neipeh jeh'in nangma kathangvah e!
22 Den Sten; Bygmestrene forkastede, er blevet Hovedhjørnesten.
Insahon adeimova apaimangu inning'a songpi khomdet pennin apangtai.
23 Fra HERREN er dette kommet, det er underfuldt for vore Øjne.
Hichehi Yahweh Pakai natoh ahin mitvet dinga thilkidang tah ahi.
24 Denne er Dagen, som HERREN har gjort, lad os juble og glæde os på den!
Hiche nikho hi Yahweh Pakai in asem ahin, eihon kipahtah leh thanomtah'a imandiu ahi.
25 Ak, HERRE, frels dog, ak, HERRE; lad det dog lykkes!
O Yahweh Pakai lungsettah'in neihuhdoh'un, O Yahweh Pakai lungset tah'in neilolhin sahtei teijun.
26 Velsignet den, der kommer, i HERRENs Navn; vi velsigner eder fra HERRENs Hus!
Yahweh Pakai minna hungpa chu anunnomme. Yahweh Pakai houinna kon in nangho phatthei kahinboh'un ahi.
27 HERREN er Gud, og han lod det lysne for os. Festtoget med Grenene slynge sig frem, til Alterets Horn er nået!
Yahweh Pakai chu Elohim Pathen, ichunguva hi vahjinga um a ahi. Kilhaina sa chu khaovin khitninlang maicham ki ho chutoh khitbeh'in
28 Du er min Gud, jeg vil takke dig, min Gud, jeg vil ophøje dig!
Nangma ka Pathen Elohim nahin keiman kavahchoi ding nahi! Nangma ka Pathen Elohim nahin keiman kachoisang ding ahi.
29 Tak HERREN, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig!
Yahweh Pakai chu aphatna ho jeh'in thangvah'un! Ajeh chu amingailutna dihtah chu tonsot a umjing ahi.

< Salme 118 >