< Salme 116 >
1 Halleluja! Jeg elsker Herren, thi han hører min røst, min tryglende bøn,
Nampenda Yahwe kwa kuwa anasikia sauti yangu na kuomba kwangu kwa ajili ya huruma.
2 ja, han bøjed sit Øre til mig, jeg påkaldte HERRENs Navn.
Kwa sababu alinisikiliza, nitamuita yeye ningali ninaishi.
3 Dødens Bånd omspændte mig, Dødsrigets Angster greb mig, i Trængsel og Nød var jeg stedt. (Sheol )
Kamba za mauti zilinizunguka, na mitego ya kuzimu ilinikabili; niliona dhiki na huzuni. (Sheol )
4 Jeg påkaldte HERRENs Navn: "Ak, HERRE, frels min Sjæl!"
Kisha niliita kwa jina la Yahwe: “Tafadhali Yahwe, uiokoe nafsi yangu.”
5 Nådig er HERREN og retfærdig, barmhjertig, det er vor Gud;
Yahwe ni mwenye neema na haki; Mungu wetu ni mwenye huruma.
6 HERREN vogter enfoldige, jeg var ringe, dog frelste han mig.
Yahwe huwalinda wasio na hila; nilishushwa chini akaniokoa.
7 Vend tilbage, min Sjæl, til din Ro, thi HERREN har gjort vel imod dig!
Nafsi yangu inaweza kurudi mahali pake pa kupumzika, kwa kuwa Yahwe amekuwa mwema kwangu.
8 Ja, han fried min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Gråd, min Fod fra Fald.
Kwa maana uliokoa uhai wangu dhidi ya kifo, mcho yangu dhidi ya machozi, na miguu yangu dhidi ya kujikwaa.
9 Jeg vandrer for HERRENs Åsyn udi de levendes Land;
Nitamtumikia Yahwe katika nchi ya walio hai.
10 jeg troede, derfor talte jeg, såre elendig var jeg,
Nilimwamini yeye, hata niliposema, “nimeteswa sana.”
11 sagde så i min Angst: "Alle Mennesker lyver!"
Kwa haraka nilisema, “Watu wote ni waongo.”
12 Hvorledes skal jeg gengælde HERREN alle hans Velgerninger mod mig?
Nimlipeje Yahwe kwa wema wake wote kwangu?
13 Jeg vil løfte Frelsens Bæger og påkalde HERRENs Navn.
Nitakiinua kikombe cha wokovu, na kuliitia jina la Yahwe.
14 Jeg vil indfri HERREN mine Løfter i Påsyn af alt hans Folk.
Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote.
15 Kostbar i HERRENs Øjne er hans frommes Død.
Mauti ya wacha Mungu ina thamani machoni pa Mungu.
16 Ak, HERRE, jeg er jo din Tjener, din Tjener, din Tjenerindes Søn, mine Lænker har du løst.
Ee Yahwe, hakika, mimi ni mtumishi wako; mimi ni mtumishi wako, mwana wa mjakazi wako; umefungua vifungo vyangu.
17 Jeg vil ofre dig Lovprisningsoffer og påkalde HERRENs Navn;
Nitakutolea dhabihu ya shukrani na nitaliitia jina la Yahwe.
18 mine Løfter vil jeg indfri HERREN i Påsyn af alt hans Folk
Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote,
19 i HERRENs Hus's Forgårde og i din Midte, Jerusalem!
katika nyua za nyumba ya Yahwe, katikati yako, Yerusalemu. Msifuni Yahwe.