< Salme 116 >
1 Halleluja! Jeg elsker Herren, thi han hører min røst, min tryglende bøn,
१मी परमेश्वरावर प्रेम करतो कारण तो माझी वाणी आणि माझ्या विनंत्या दयेसाठी ऐकतो.
2 ja, han bøjed sit Øre til mig, jeg påkaldte HERRENs Navn.
२कारण तो माझे ऐकतो, म्हणून मी जिवंत आहे तोपर्यंत मी त्यास हाक मारीन.
3 Dødens Bånd omspændte mig, Dødsrigets Angster greb mig, i Trængsel og Nød var jeg stedt. (Sheol )
३मृत्यूचे दोर माझ्याभोवती आवळले, आणि मला अधोलोकांच्या यातना झाल्या, संकट व क्लेश मला झाले. (Sheol )
4 Jeg påkaldte HERRENs Navn: "Ak, HERRE, frels min Sjæl!"
४नंतर मी परमेश्वराच्या नावाचा धावा केला, “हे परमेश्वरा, मी तुला विनंती करतो, मला वाचव.”
5 Nådig er HERREN og retfærdig, barmhjertig, det er vor Gud;
५परमेश्वर कृपाळू आणि न्यायी आहे; आमचा देव कनवाळू आहे.
6 HERREN vogter enfoldige, jeg var ringe, dog frelste han mig.
६परमेश्वर भोळ्यांचे रक्षण करतो; मी दीनावस्थेत होतो तेव्हा त्याने माझे तारण केले.
7 Vend tilbage, min Sjæl, til din Ro, thi HERREN har gjort vel imod dig!
७हे माझ्या जिवा तू आपल्या विश्रामस्थानी परत ये; कारण परमेश्वराने तुझ्यावर पुष्कळ उपकार केले आहेत.
8 Ja, han fried min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Gråd, min Fod fra Fald.
८तू माझा जीव मृत्यूपासून, माझे डोळे अश्रूपासून, आणि माझे पाय अडखळण्यापासून मुक्त केले आहेत.
9 Jeg vandrer for HERRENs Åsyn udi de levendes Land;
९जीवंताच्या भूमित परमेश्वराची सेवा करणे मी चालूच ठेवीन.
10 jeg troede, derfor talte jeg, såre elendig var jeg,
१०मी फार पीडित आहे असे जेव्हा मी म्हणालो, तरी माझा त्याच्यावर विश्वास आहे.
11 sagde så i min Angst: "Alle Mennesker lyver!"
११मी अविचाराने म्हणालो की, सगळे माणसे खोटारडे आहेत.
12 Hvorledes skal jeg gengælde HERREN alle hans Velgerninger mod mig?
१२परमेश्वराने माझ्यावर केलेल्या सर्व उपकाराची मी कशी परतफेड करू?
13 Jeg vil løfte Frelsens Bæger og påkalde HERRENs Navn.
१३मी तारणाचा प्याला उंचावून परमेश्वराच्या नावाने हाक मारीन.
14 Jeg vil indfri HERREN mine Løfter i Påsyn af alt hans Folk.
१४त्याच्या सर्व लोकांसमोर, मी परमेश्वरास केलेले नवस पूर्ण करीन.
15 Kostbar i HERRENs Øjne er hans frommes Død.
१५परमेश्वराच्या दृष्टीने त्याच्या भक्तांचा मृत्यू अमोल आहे.
16 Ak, HERRE, jeg er jo din Tjener, din Tjener, din Tjenerindes Søn, mine Lænker har du løst.
१६हे परमेश्वरा, मी खरोखर तुझा सेवक आहे; मी तुझा सेवक, तुझी दासी असलेल्या स्त्रीचा मुलगा आहे; माझी बंधने तू सोडली आहेस.
17 Jeg vil ofre dig Lovprisningsoffer og påkalde HERRENs Navn;
१७मी तुला उपकाराचा यज्ञ अर्पण करीन आणि मी परमेश्वराचे नामस्मरण करीन.
18 mine Løfter vil jeg indfri HERREN i Påsyn af alt hans Folk
१८मी त्याच्या सर्व लोकांसमोर परमेश्वरास केलेले नवस पूर्ण करीन.
19 i HERRENs Hus's Forgårde og i din Midte, Jerusalem!
१९परमेश्वराच्या घराच्या अंगणात, यरूशलेमा तुझ्यामध्ये ते फेडीन. परमेश्वराची स्तुती करा.