< Salme 116 >

1 Halleluja! Jeg elsker Herren, thi han hører min røst, min tryglende bøn,
אהבתי כי-ישמע יהוה-- את-קולי תחנוני
2 ja, han bøjed sit Øre til mig, jeg påkaldte HERRENs Navn.
כי-הטה אזנו לי ובימי אקרא
3 Dødens Bånd omspændte mig, Dødsrigets Angster greb mig, i Trængsel og Nød var jeg stedt. (Sheol h7585)
אפפוני חבלי-מות--ומצרי שאול מצאוני צרה ויגון אמצא (Sheol h7585)
4 Jeg påkaldte HERRENs Navn: "Ak, HERRE, frels min Sjæl!"
ובשם-יהוה אקרא אנה יהוה מלטה נפשי
5 Nådig er HERREN og retfærdig, barmhjertig, det er vor Gud;
חנון יהוה וצדיק ואלהינו מרחם
6 HERREN vogter enfoldige, jeg var ringe, dog frelste han mig.
שמר פתאים יהוה דלתי ולי יהושיע
7 Vend tilbage, min Sjæl, til din Ro, thi HERREN har gjort vel imod dig!
שובי נפשי למנוחיכי כי-יהוה גמל עליכי
8 Ja, han fried min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Gråd, min Fod fra Fald.
כי חלצת נפשי ממות את-עיני מן-דמעה את-רגלי מדחי
9 Jeg vandrer for HERRENs Åsyn udi de levendes Land;
אתהלך לפני יהוה-- בארצות החיים
10 jeg troede, derfor talte jeg, såre elendig var jeg,
האמנתי כי אדבר אני עניתי מאד
11 sagde så i min Angst: "Alle Mennesker lyver!"
אני אמרתי בחפזי כל-האדם כזב
12 Hvorledes skal jeg gengælde HERREN alle hans Velgerninger mod mig?
מה-אשיב ליהוה-- כל-תגמולוהי עלי
13 Jeg vil løfte Frelsens Bæger og påkalde HERRENs Navn.
כוס-ישועות אשא ובשם יהוה אקרא
14 Jeg vil indfri HERREN mine Løfter i Påsyn af alt hans Folk.
נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו
15 Kostbar i HERRENs Øjne er hans frommes Død.
יקר בעיני יהוה-- המותה לחסידיו
16 Ak, HERRE, jeg er jo din Tjener, din Tjener, din Tjenerindes Søn, mine Lænker har du løst.
אנה יהוה כי-אני עבדך אני-עבדך בן-אמתך פתחת למוסרי
17 Jeg vil ofre dig Lovprisningsoffer og påkalde HERRENs Navn;
לך-אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא
18 mine Løfter vil jeg indfri HERREN i Påsyn af alt hans Folk
נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו
19 i HERRENs Hus's Forgårde og i din Midte, Jerusalem!
בחצרות בית יהוה-- בתוככי ירושלם הללו-יה

< Salme 116 >