< Salme 116 >
1 Halleluja! Jeg elsker Herren, thi han hører min røst, min tryglende bøn,
I love the LORD, because he listens to my voice, and my cries for mercy.
2 ja, han bøjed sit Øre til mig, jeg påkaldte HERRENs Navn.
Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
3 Dødens Bånd omspændte mig, Dødsrigets Angster greb mig, i Trængsel og Nød var jeg stedt. (Sheol )
The cords of death surrounded me, the pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow. (Sheol )
4 Jeg påkaldte HERRENs Navn: "Ak, HERRE, frels min Sjæl!"
Then I called on the LORD’s name: “LORD, I beg you, deliver my soul.”
5 Nådig er HERREN og retfærdig, barmhjertig, det er vor Gud;
The LORD is gracious and righteous. Yes, our God is merciful.
6 HERREN vogter enfoldige, jeg var ringe, dog frelste han mig.
The LORD preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
7 Vend tilbage, min Sjæl, til din Ro, thi HERREN har gjort vel imod dig!
Return to your rest, my soul, for the LORD has dealt bountifully with you.
8 Ja, han fried min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Gråd, min Fod fra Fald.
For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
9 Jeg vandrer for HERRENs Åsyn udi de levendes Land;
I will walk before the LORD in the land of the living.
10 jeg troede, derfor talte jeg, såre elendig var jeg,
I believed, therefore I said, “I was greatly afflicted.”
11 sagde så i min Angst: "Alle Mennesker lyver!"
I said in my haste, “All people are liars.”
12 Hvorledes skal jeg gengælde HERREN alle hans Velgerninger mod mig?
What will I give to the LORD for all his benefits toward me?
13 Jeg vil løfte Frelsens Bæger og påkalde HERRENs Navn.
I will take the cup of salvation, and call on the LORD’s name.
14 Jeg vil indfri HERREN mine Løfter i Påsyn af alt hans Folk.
I will pay my vows to the LORD, yes, in the presence of all his people.
15 Kostbar i HERRENs Øjne er hans frommes Død.
Precious in the LORD’s sight is the death of his holy ones.
16 Ak, HERRE, jeg er jo din Tjener, din Tjener, din Tjenerindes Søn, mine Lænker har du løst.
LORD, truly I am your servant. I am your servant, the son of your servant girl. You have freed me from my chains.
17 Jeg vil ofre dig Lovprisningsoffer og påkalde HERRENs Navn;
I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on the LORD’s name.
18 mine Løfter vil jeg indfri HERREN i Påsyn af alt hans Folk
I will pay my vows to the LORD, yes, in the presence of all his people,
19 i HERRENs Hus's Forgårde og i din Midte, Jerusalem!
in the courts of the LORD’s house, in the middle of you, Jerusalem. Praise the LORD!