< Salme 116 >
1 Halleluja! Jeg elsker Herren, thi han hører min røst, min tryglende bøn,
I love for he has heard - Yahweh voice my supplications my.
2 ja, han bøjed sit Øre til mig, jeg påkaldte HERRENs Navn.
For he has inclined ear his to me and in days my I will call out.
3 Dødens Bånd omspændte mig, Dødsrigets Angster greb mig, i Trængsel og Nød var jeg stedt. (Sheol )
They surrounded me - [the] cords of death and [the] distresses of Sheol they found me trouble and sorrow I found. (Sheol )
4 Jeg påkaldte HERRENs Navn: "Ak, HERRE, frels min Sjæl!"
And on [the] name of Yahweh I called I beg you O Yahweh deliver! life my.
5 Nådig er HERREN og retfærdig, barmhjertig, det er vor Gud;
[is] gracious Yahweh and righteous and God our [is] compassionate.
6 HERREN vogter enfoldige, jeg var ringe, dog frelste han mig.
[is] protecting Simple people Yahweh I had become low and me he saved.
7 Vend tilbage, min Sjæl, til din Ro, thi HERREN har gjort vel imod dig!
Return O self my to resting place your for Yahweh he has dealt bountifully towards you.
8 Ja, han fried min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Gråd, min Fod fra Fald.
For you have rescued life my from death eye my from tear[s] foot my from stumbling.
9 Jeg vandrer for HERRENs Åsyn udi de levendes Land;
I will walk about before Yahweh in [the] lands of the living.
10 jeg troede, derfor talte jeg, såre elendig var jeg,
I believed for I said I I am afflicted exceedingly.
11 sagde så i min Angst: "Alle Mennesker lyver!"
I I said when was hastening I every person [is] a liar.
12 Hvorledes skal jeg gengælde HERREN alle hans Velgerninger mod mig?
What? will I give back to Yahweh all benefits his towards me.
13 Jeg vil løfte Frelsens Bæger og påkalde HERRENs Navn.
A cup of salvation I will lift up and on [the] name of Yahweh I will call.
14 Jeg vil indfri HERREN mine Løfter i Påsyn af alt hans Folk.
Vows my to Yahweh I will pay before please all people his.
15 Kostbar i HERRENs Øjne er hans frommes Død.
[is] precious In [the] eyes of Yahweh the death of faithful [people] his.
16 Ak, HERRE, jeg er jo din Tjener, din Tjener, din Tjenerindes Søn, mine Lænker har du løst.
I beg you O Yahweh for I [am] servant your I [am] servant your [the] son of maidservant your you have loosened fetters my.
17 Jeg vil ofre dig Lovprisningsoffer og påkalde HERRENs Navn;
To you I will sacrifice a sacrifice of thanksgiving and on [the] name of Yahweh I will call.
18 mine Løfter vil jeg indfri HERREN i Påsyn af alt hans Folk
Vows my to Yahweh I will pay before please all people his.
19 i HERRENs Hus's Forgårde og i din Midte, Jerusalem!
In [the] courts of - [the] house of Yahweh in [the] midst of you O Jerusalem praise Yahweh.