< Salme 116 >
1 Halleluja! Jeg elsker Herren, thi han hører min røst, min tryglende bøn,
I love the Lord, because he hath heard my voyce and my prayers.
2 ja, han bøjed sit Øre til mig, jeg påkaldte HERRENs Navn.
For he hath inclined his eare vnto me, whe I did call vpon him in my dayes.
3 Dødens Bånd omspændte mig, Dødsrigets Angster greb mig, i Trængsel og Nød var jeg stedt. (Sheol )
When the snares of death copassed me, and the griefes of the graue caught me: when I founde trouble and sorowe. (Sheol )
4 Jeg påkaldte HERRENs Navn: "Ak, HERRE, frels min Sjæl!"
Then I called vpon the Name of the Lord, saying, I beseech thee, O Lord, deliuer my soule.
5 Nådig er HERREN og retfærdig, barmhjertig, det er vor Gud;
The Lord is mercifull and righteous, and our God is full of compassion.
6 HERREN vogter enfoldige, jeg var ringe, dog frelste han mig.
The Lord preserueth the simple: I was in miserie and he saued me.
7 Vend tilbage, min Sjæl, til din Ro, thi HERREN har gjort vel imod dig!
Returne vnto thy rest, O my soule: for the Lord hath bene beneficiall vnto thee,
8 Ja, han fried min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Gråd, min Fod fra Fald.
Because thou hast deliuered my soule from death, mine eyes from teares, and my feete from falling.
9 Jeg vandrer for HERRENs Åsyn udi de levendes Land;
I shall walke before the Lord in the lande of the liuing.
10 jeg troede, derfor talte jeg, såre elendig var jeg,
I beleeued, therefore did I speake: for I was sore troubled.
11 sagde så i min Angst: "Alle Mennesker lyver!"
I said in my feare, All men are lyers.
12 Hvorledes skal jeg gengælde HERREN alle hans Velgerninger mod mig?
What shall I render vnto the Lord for all his benefites toward me?
13 Jeg vil løfte Frelsens Bæger og påkalde HERRENs Navn.
I will take the cup of saluation, and call vpon the Name of the Lord.
14 Jeg vil indfri HERREN mine Løfter i Påsyn af alt hans Folk.
I will pay my vowes vnto the Lord, euen nowe in the presence of all his people.
15 Kostbar i HERRENs Øjne er hans frommes Død.
Precious in the sight of the Lord is the death of his Saintes.
16 Ak, HERRE, jeg er jo din Tjener, din Tjener, din Tjenerindes Søn, mine Lænker har du løst.
Beholde, Lord: for I am thy seruant, I am thy seruant, and the sonne of thine handmaide: thou hast broken my bondes.
17 Jeg vil ofre dig Lovprisningsoffer og påkalde HERRENs Navn;
I will offer to thee a sacrifice of prayse, and will call vpon the Name of the Lord.
18 mine Løfter vil jeg indfri HERREN i Påsyn af alt hans Folk
I will pay my vowes vnto the Lord, euen nowe in the presence of all his people,
19 i HERRENs Hus's Forgårde og i din Midte, Jerusalem!
In the courtes of ye Lords house, euen in the middes of thee, O Ierusalem. Praise ye the Lord.