< Salme 116 >
1 Halleluja! Jeg elsker Herren, thi han hører min røst, min tryglende bøn,
Alleluia. I have loved: therefore, the Lord will heed the voice of my prayer.
2 ja, han bøjed sit Øre til mig, jeg påkaldte HERRENs Navn.
For he has inclined his ear to me. And in my days, I will call upon him.
3 Dødens Bånd omspændte mig, Dødsrigets Angster greb mig, i Trængsel og Nød var jeg stedt. (Sheol )
The sorrows of death have surrounded me, and the perils of Hell have found me. I have found tribulation and sorrow. (Sheol )
4 Jeg påkaldte HERRENs Navn: "Ak, HERRE, frels min Sjæl!"
And so, I called upon the name of the Lord. O Lord, free my soul.
5 Nådig er HERREN og retfærdig, barmhjertig, det er vor Gud;
Merciful is the Lord, and just. And our God is compassionate.
6 HERREN vogter enfoldige, jeg var ringe, dog frelste han mig.
The Lord is the keeper of little ones. I was humbled, and he freed me.
7 Vend tilbage, min Sjæl, til din Ro, thi HERREN har gjort vel imod dig!
Turn again, my soul, to your rest. For the Lord has done good to you.
8 Ja, han fried min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Gråd, min Fod fra Fald.
For he has rescued my soul from death, my eyes from tears, my feet from slipping.
9 Jeg vandrer for HERRENs Åsyn udi de levendes Land;
I will please the Lord in the land of the living.
10 jeg troede, derfor talte jeg, såre elendig var jeg,
Alleluia. I had confidence, because of what I was saying, but then I was greatly humbled.
11 sagde så i min Angst: "Alle Mennesker lyver!"
I said in my excess, “Every man is a liar.”
12 Hvorledes skal jeg gengælde HERREN alle hans Velgerninger mod mig?
What shall I repay to the Lord, for all the things that he has repaid to me?
13 Jeg vil løfte Frelsens Bæger og påkalde HERRENs Navn.
I will take up the cup of salvation, and I will call upon the name of the Lord.
14 Jeg vil indfri HERREN mine Løfter i Påsyn af alt hans Folk.
I will repay my vows to the Lord, in the sight of all his people.
15 Kostbar i HERRENs Øjne er hans frommes Død.
Precious in the sight of the Lord is the death of his holy ones.
16 Ak, HERRE, jeg er jo din Tjener, din Tjener, din Tjenerindes Søn, mine Lænker har du løst.
O Lord, because I am your servant, your servant and the son of your handmaid, you have broken my bonds.
17 Jeg vil ofre dig Lovprisningsoffer og påkalde HERRENs Navn;
I will sacrifice to you the sacrifice of praise, and I will invoke the name of the Lord.
18 mine Løfter vil jeg indfri HERREN i Påsyn af alt hans Folk
I will repay my vows to the Lord in the sight of all his people,
19 i HERRENs Hus's Forgårde og i din Midte, Jerusalem!
in the courts of the house of the Lord, in your midst, O Jerusalem.