< Salme 116 >
1 Halleluja! Jeg elsker Herren, thi han hører min røst, min tryglende bøn,
Alleluia. I am well pleased, because the Lord will hearken to the voice of my supplication.
2 ja, han bøjed sit Øre til mig, jeg påkaldte HERRENs Navn.
Because he has inclined his ear to me, therefore will I call upon him while I live.
3 Dødens Bånd omspændte mig, Dødsrigets Angster greb mig, i Trængsel og Nød var jeg stedt. (Sheol )
The pangs of death compassed me; the dangers of hell found me: I found affliction and sorrow. (Sheol )
4 Jeg påkaldte HERRENs Navn: "Ak, HERRE, frels min Sjæl!"
Then I called on the name of the Lord: O Lord, deliver my soul.
5 Nådig er HERREN og retfærdig, barmhjertig, det er vor Gud;
The Lord is merciful and righteous; yea, our God has pity.
6 HERREN vogter enfoldige, jeg var ringe, dog frelste han mig.
The Lord preserves the simple: I was brought low, and he delivered me.
7 Vend tilbage, min Sjæl, til din Ro, thi HERREN har gjort vel imod dig!
Return to thy rest, O my soul; for the Lord has dealt bountifully with thee.
8 Ja, han fried min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Gråd, min Fod fra Fald.
For he has delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.
9 Jeg vandrer for HERRENs Åsyn udi de levendes Land;
I shall be well-pleasing before the Lord in the land of the living.
10 jeg troede, derfor talte jeg, såre elendig var jeg,
Alleluia. I believed, wherefore I have spoken: but I was greatly afflicted.
11 sagde så i min Angst: "Alle Mennesker lyver!"
And I said in mine amazement, Every man is a liar.
12 Hvorledes skal jeg gengælde HERREN alle hans Velgerninger mod mig?
What shall I render to the Lord for all the things wherein he has rewarded me?
13 Jeg vil løfte Frelsens Bæger og påkalde HERRENs Navn.
I will take the cup of salvation, and call upon the name of the Lord.
14 Jeg vil indfri HERREN mine Løfter i Påsyn af alt hans Folk.
I will pay my vows to the Lord, in the presence of all his people.
15 Kostbar i HERRENs Øjne er hans frommes Død.
Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
16 Ak, HERRE, jeg er jo din Tjener, din Tjener, din Tjenerindes Søn, mine Lænker har du løst.
O Lord, I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast burst by bonds asunder.
17 Jeg vil ofre dig Lovprisningsoffer og påkalde HERRENs Navn;
I will offer to thee the sacrifice of praise, and will call upon the name of the Lord.
18 mine Løfter vil jeg indfri HERREN i Påsyn af alt hans Folk
I will pay my vows unto the Lord, in the presence of all his people,
19 i HERRENs Hus's Forgårde og i din Midte, Jerusalem!
in the courts of the Lord's house, in the midst of thee, Jerusalem.