< Salme 115 >
1 Ikke os, o Herre, ikke os, men dit navn, det give du ære for din Miskundheds og Trofastheds Skyld!
Si ffe, Ayi Mukama, si ffe. Wabula erinnya lyo lye ligwana okuweebwanga ekitiibwa, olw’okwagala kwo n’olw’obwesigwa bwo.
2 Hvi skal Folkene sige: "Hvor er dog deres Gud?"
Lwaki amawanga gabuuza nti, “Katonda waabwe ali ludda wa?”
3 Vor Gud, han er i Himlen; alt, hvad han vil, det gør han!
Katonda waffe ali mu ggulu; akola buli ky’ayagala.
4 Deres Billeder er Sølv og Guld, Værk af Menneskehænder;
Bakatonda baabwe bakole mu ffeeza ne zaabu, ebikolebwa n’emikono gy’abantu.
5 de har Mund, men taler ikke, Øjne, men ser dog ej;
Birina emimwa, naye tebyogera; birina amaaso, naye tebiraba.
6 de har Ører, men hører ikke, Næse men lugter dog ej;
Birina amatu, naye tebiwulira; birina ennyindo, naye tebiwunyiriza.
7 de har Hænder, men føler ikke, Fødder, men går dog ej, deres Strube frembringer ikke en Lyd.
Birina engalo, naye tebikwata; birina ebigere, naye tebitambula; ne mu bulago bwabyo temuvaamu ddoboozi n’akamu,
8 Som dem skal de, der lavede dem, blive, enhver, som stoler på dem!
abakozi ababikola, n’abo bonna ababyesiga balibifaanana.
9 Israel stoler på HERREN, han er deres Hjælp og Skjold;
Mmwe ennyumba ya Isirayiri mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe era ye ngabo yammwe.
10 Arons Hus stoler på HERREN, han er deres Hjælp og Skjold;
Mmwe ennyumba ya Alooni mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe era ye ngabo yammwe.
11 de, som frygter HERREN, stoler på ham, han er deres Hjælp og Skjold.
Mmwe abamutya, mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe, era ye ngabo yammwe.
12 HERREN kommer os i Hu, velsigner, velsigner Israels Hus, velsigner Arons Hus,
Mukama anaatujjukiranga, era anaatuwanga omukisa. Ab’ennyumba ya Isirayiri anaabawanga omukisa; ab’omu nnyumba ya Alooni anaabawanga omukisa;
13 velsigner dem, der frygter HERREN, og det både små og store.
n’abo abamutya, ab’ekitiibwa n’abatali ba kitiibwa, Mukama anaabawanga omukisa.
14 HERREN lader eder vokse i Tal, eder og eders Børn;
Mukama abaaze mweyongere nnyo obungi, mmwe n’abaana bammwe.
15 velsignet er I af HERREN, Himlens og Jordens Skaber.
Mukama, eyakola eggulu n’ensi, abawe omukisa.
16 Himlen er HERRENs Himmel, men Jorden gav han til Menneskens Børn.
Eggulu ery’oku ntikko lya Mukama, naye ensi yagiwa abantu bonna.
17 De døde priser ej HERREN, ingen af dem, der steg ned i det tavse.
Abafu tebatendereza Mukama, wadde abo abaserengeta emagombe.
18 Men vi, vi lover HERREN, fra nu og til evig Tid!
Naye ffe tunaatenderezanga Mukama, okuva leero n’okutuusa emirembe gyonna. Mutendereze Mukama!