< Salme 115 >
1 Ikke os, o Herre, ikke os, men dit navn, det give du ære for din Miskundheds og Trofastheds Skyld!
ヱホバよ榮光をわれらに歸するなかれ われらに歸するなかれ なんぢのあはれみと汝のまこととの故によりてただ名にのみ歸したまへ
2 Hvi skal Folkene sige: "Hvor er dog deres Gud?"
もろもろの國人はいかなればいふ 今かれらの神はいづくにありやと
3 Vor Gud, han er i Himlen; alt, hvad han vil, det gør han!
然どわれらの神は天にいます 神はみこころのままにすべての事をおこなひ給へり
4 Deres Billeder er Sølv og Guld, Værk af Menneskehænder;
かれらの偶像はしろかねと金にして人の手のわざなり
5 de har Mund, men taler ikke, Øjne, men ser dog ej;
その偶像は口あれどいはず目あれどみず
6 de har Ører, men hører ikke, Næse men lugter dog ej;
耳あれどきかず鼻あれどかがず
7 de har Hænder, men føler ikke, Fødder, men går dog ej, deres Strube frembringer ikke en Lyd.
手あれどとらず脚あれどあゆまず喉より聲をいだすことなし
8 Som dem skal de, der lavede dem, blive, enhver, som stoler på dem!
此をつくる者とこれに依賴むものとは皆これにひとしからん
9 Israel stoler på HERREN, han er deres Hjælp og Skjold;
イスラエルよなんぢヱホバに依賴め ヱホバはかれらの助かれらの盾なり
10 Arons Hus stoler på HERREN, han er deres Hjælp og Skjold;
アロンの家よなんぢらヱホバによりたのめ ヱホバはかれらの助かれらの盾なり
11 de, som frygter HERREN, stoler på ham, han er deres Hjælp og Skjold.
ヱホバを畏るるものよヱホバに依賴め ヱホバはかれらの助かれらの盾なり
12 HERREN kommer os i Hu, velsigner, velsigner Israels Hus, velsigner Arons Hus,
ヱホバは我儕をみこころに記たまへり われらを惠みイスラエルの家をめぐみアロンのいへをめぐみ
13 velsigner dem, der frygter HERREN, og det både små og store.
また小なるも大なるもヱホバをおそるる者をめぐみたまはん
14 HERREN lader eder vokse i Tal, eder og eders Børn;
願くはヱホバなんぢらを増加へ なんぢらとなんぢらの子孫とをましくはへ給はんことを
15 velsignet er I af HERREN, Himlens og Jordens Skaber.
なんぢらは天地をつくりたまへるヱホバに惠まるる者なり
16 Himlen er HERRENs Himmel, men Jorden gav han til Menneskens Børn.
天はヱホバの天なり されど地は人の子にあたへたまへり
17 De døde priser ej HERREN, ingen af dem, der steg ned i det tavse.
死人も幽寂ところに下れるものもヤハを讃稱ふることなし
18 Men vi, vi lover HERREN, fra nu og til evig Tid!
然どわれらは今より永遠にいたるまでヱホバを讃まつらむ 汝等ヱホバをほめたたへよ