< Salme 111 >

1 Halleluja! jeg takker Herren af hele mit hjerte i oprigtiges kreds og i menighed!
I PAN kapinga Ieowa sang nan mongiong i nan pung en me lelapok kan o nan momodisou.
2 Store er Herrens gerninger, gennemtænkte til bunds.
Meid laud wiawian Ieowa kan, ir me insenoki, pan dedeki due.
3 Hans værk er højhed og herlighed, hans retfærd bliver til evig tid.
A wiawia kan me pung o lingan, o a pung pan duedueta kokolata.
4 Han har sørget for, at hans undere mindes, nådig og barmhjertig er Herren.
A manaman akan men kataman eu. Ieowa me dir en mak o kalangan.
5 Dem, der frygter ham, giver han føde, han kommer for evigt sin pagt i hu.
A kotin kamanga ir, me masak i, a kin kolekol sapwilim a inau kokolata.
6 Han viste sit folk sine vældige gerninger, da han gav dem folkenes eje.
A kotin kasansale ong sapwilim a aramas akan mana en a wiawia kan, pwen kotiki ong ir soso en men liki kan.
7 Hans hænders værk er sandhed og ret, man kan lide på alle hans bud;
Dodok en lim a kan me melel o pung; sapwilim a masan kan karos me melel.
8 de står i al evighed fast, udført i sandhed og retsind.
Re pan duedueta kokolata, o re wiauier ni melel o pung.
9 Han sendte sit folk udløsning, stifted sin pagt for evigt. Helligt og frygteligt er hans navn.
A kotiki ong sapwilim a kan saunkamaur, o a kupureda, me a inau pan duedueta kokolata; mar a me saraui o kalom.
10 Herrens frygt er visdoms begyndelse; forstandig er hver, som øver den. Evigt varer hans pris!
Masak Ieowa iei tapin pan lolekong; irail meid pai, me kin wia due met, pwe a pai pan potopot eta.

< Salme 111 >