< Salme 111 >
1 Halleluja! jeg takker Herren af hele mit hjerte i oprigtiges kreds og i menighed!
ヱホバを讃たたへよ 我はなほきものの會あるひは公會にて心をつくしてヱホバに感謝せん
2 Store er Herrens gerninger, gennemtænkte til bunds.
ヱホバのみわざは大なりすべてその事跡をしたふものは之をかんがへ究む
3 Hans værk er højhed og herlighed, hans retfærd bliver til evig tid.
その行ひたまふところは榮光ありまた稜威あり その公義はとこしへに失することなし
4 Han har sørget for, at hans undere mindes, nådig og barmhjertig er Herren.
ヱホバはその奇しきみわざを人のこころに記しめたまへり ヱホバはめぐみと憐憫とにて充たまふ
5 Dem, der frygter ham, giver han føde, han kommer for evigt sin pagt i hu.
ヱホバは己をおそるるものに糧をあたへたまへり またその契約をとこしへに心にとめたまはん
6 Han viste sit folk sine vældige gerninger, da han gav dem folkenes eje.
ヱホバはもろもろの國の所領をおのれの民にあたへてその作爲のちからを之にあらはしたまへり
7 Hans hænders værk er sandhed og ret, man kan lide på alle hans bud;
その手のみわざは眞實なり公義なり そのもろもろの訓諭はかたし
8 de står i al evighed fast, udført i sandhed og retsind.
これらは世々かぎりなく堅くたち眞實と正直とにてなれり
9 Han sendte sit folk udløsning, stifted sin pagt for evigt. Helligt og frygteligt er hans navn.
ヱホバはそのたみに救贖をほどこし その契約をとこしへに立たまへり ヱホバの名は聖にしてあがむべきなり
10 Herrens frygt er visdoms begyndelse; forstandig er hver, som øver den. Evigt varer hans pris!
ヱホバをおそるるは智慧のはじめなり これらを行ふものは皆あきらかなる聰ある人なり ヱホバの頌美はとこしへに失ることなし