< Salme 111 >

1 Halleluja! jeg takker Herren af hele mit hjerte i oprigtiges kreds og i menighed!
Alleluya. Lord, Y schal knouleche to thee in al myn herte; in the counsel and congregacioun of iust men.
2 Store er Herrens gerninger, gennemtænkte til bunds.
The werkis of the Lord ben greete; souyt out in to alle hise willis.
3 Hans værk er højhed og herlighed, hans retfærd bliver til evig tid.
His werk is knoulechyng and grete doyng; and his riytfulnesse dwellith in to the world of world.
4 Han har sørget for, at hans undere mindes, nådig og barmhjertig er Herren.
The Lord merciful in wille, and a merciful doere, hath maad a mynde of hise merueilis;
5 Dem, der frygter ham, giver han føde, han kommer for evigt sin pagt i hu.
he hath youe meete to men dredynge hym. He schal be myndeful of his testament in to the world;
6 Han viste sit folk sine vældige gerninger, da han gav dem folkenes eje.
he schal telle to his puple the vertu of hise werkis.
7 Hans hænders værk er sandhed og ret, man kan lide på alle hans bud;
That he yyue to hem the eritage of folkis; the werkis of hise hondis ben treuthe and doom.
8 de står i al evighed fast, udført i sandhed og retsind.
Alle hise comaundementis ben feithful, confermed in to the world of world; maad in treuthe and equite.
9 Han sendte sit folk udløsning, stifted sin pagt for evigt. Helligt og frygteligt er hans navn.
The Lord sente redempcioun to hys puple; he comaundide his testament with outen ende. His name is hooli and dreedful;
10 Herrens frygt er visdoms begyndelse; forstandig er hver, som øver den. Evigt varer hans pris!
the bigynnyng of wisdom is the drede of the Lord. Good vndirstondyng is to alle that doen it; his preising dwellith in to the world of world.

< Salme 111 >