< Salme 110 >

1 (Af David. En Salme.) HERREN sagde til min Herre: "Sæt dig ved min højre hånd, til jeg lægger dine fjender som en skammel for dine fødder!"
Si Yahweh misulti sa akong agalon, “Lingkod sa akong tuong kamot hangtod nga himoon kong tumbanan sa imong tiil ang imong mga kaaway.”
2 Fra Zion udrækker HERREN din Vældes Spir; hersk midt iblandt dine Fjender!
Hawiran ni Yahweh ang setro sa imong kusog gikan sa Zion; dumalahi ang imong mga kaaway.
3 Dit Folk møder villigt frem på din Vældes Dag; i hellig Prydelse kommer dit unge Mandskab til dig, som Dug af Morgenrødens Moderskød.
Motuman kanimo ang imong katawhan sa ilang kabubut-on sa adlaw sa imong gahom nga nagsul-ob sa ilang balaang bisti; gikan sa tagoangkan sa banagbanag ang imong pagkabatan-on sama lamang sa yamog.
4 HERREN har svoret og angrer det ej: "Du er Præst evindelig på Melkizedeks Vis."
Nanumpa si Yahweh ug dili na kini mausab: “Ikaw ang pari sa kahangtoran sunod sa laray ni Melquizedec.”
5 Herren ved din højre knuser Konger på sin Vredes Dag,
Ang Ginoo anaa sa imong tuong kamot. Patyon niya ang mga hari sa adlaw sa iyang kapungot.
6 blandt Folkene holder han Dom, fylder op med døde, knuser Hoveder viden om Lande.
Hukman niya ang kanasoran; pun-on niya ang panggubatan ug mga patay nga mga lawas; patyon niya ang mga pangulo sa daghang mga nasod.
7 Han drikker af Bækken ved Vejen, derfor løfter han Hovedet højt.
Moinom siya sa sapa diha sa dalan, ug unya mohangad siya human sa kadaogan.

< Salme 110 >