< Salme 108 >
1 (En Sang. En Salme af David.) Mit Hjerte er trøstigt, Gud, mit hjerte er trøstigt; jeg vil synge og lovprise dig, vågn op, min Ære!
Pieśń. Psalm Dawida. Boże, moje serce jest gotowe; będę ci śpiewać i wysławiać cię, także i moja chwała.
2 Harpe og Citer, vågn op, jeg vil vække Morgenrøden.
Obudź się, cytro i harfo, gdy o świcie powstanę.
3 Jeg vil takke dig, HERRE, blandt Folkeslag, lovprise dig blandt Folkefærd;
Będę cię wysławiać wśród ludu, PANIE, będę ci śpiewał wśród narodów.
4 thi din Miskundhed når til Himlen, din Sandhed til Skyerne.
Twoje miłosierdzie bowiem jest wielkie, [sięga] ponad niebiosa, a twoja prawda aż pod obłoki.
5 Løft dig, o Gud, over Himlen, din Herlighed være over al Jorden!
Bądź wywyższony ponad niebiosa, Boże, a twoja chwała ponad całą ziemię;
6 Til Frelse for dine elskede hjælp med din højre, bønhør os!
Aby twoi umiłowani byli ocaleni, wybaw ich swoją prawicą i wysłuchaj mnie.
7 Gud talede i sin Helligdom: "Jeg vil udskifte Sikem med Jubel, udmåle Sukkots Dal;
Bóg przemówił w swej świętości: Będę się weselić, rozdzielę Sychem, a dolinę Sukkot wymierzę.
8 mit er Gilead, mit er Manasse, Efraim er mit Hoveds Værn, Juda min Herskerstav,
Mój [jest] Gilead, mój i Manasses, Efraim mocą mojej głowy, Juda moim prawodawcą.
9 Moab min Vaskeskål, på Edom kaster jeg min Sko, over Filisterland jubler jeg."
Moab jest moją miednicą do mycia, na Edom rzucę moje obuwie, nad Filisteą zatriumfuję.
10 Hvo bringer mig til den befæstede By, hvo leder mig hen til Edom?
Kto mnie wprowadzi do miasta warownego? Kto mnie doprowadzi aż do Edomu?
11 Har du ikke, Gud, stødt os fra dig? Du ledsager ej vore Hære.
Czy nie [ty], Boże, [który] nas odrzuciłeś? Czy nie wyruszysz, Boże, z naszymi wojskami?
12 Giv os dog Hjælp mod Fjenden! Blændværk er Menneskers Støtte.
Udziel nam pomocy w ucisku, bo próżna jest pomoc ludzka.
13 Med Gud skal vi øve vældige Ting, vore Fjender træder han ned!
W Bogu będziemy mężni, on podepcze naszych wrogów.