< Salme 108 >
1 (En Sang. En Salme af David.) Mit Hjerte er trøstigt, Gud, mit hjerte er trøstigt; jeg vil synge og lovprise dig, vågn op, min Ære!
MAIN Kot, monion i kin moleilei; i men kakaul o kakauleki pjalm akan, o pil nen i.
2 Harpe og Citer, vågn op, jeg vil vække Morgenrøden.
Koma arp o laute pirida! I pan paurida nin joran.
3 Jeg vil takke dig, HERRE, blandt Folkeslag, lovprise dig blandt Folkefærd;
I pan kapina komui nan pun en kainok kan, Main Ieowa, o i pan kaule kin komui nan pun en aramaj akan.
4 thi din Miskundhed når til Himlen, din Sandhed til Skyerne.
Pwe omui kalanan me laud, ileila jan nanlan, o omui melel lelada won tapok kan.
5 Løft dig, o Gud, over Himlen, din Herlighed være over al Jorden!
Re kotida ponanin nanlan, Main Kot, o omui linan en kipadi jappa.
6 Til Frelse for dine elskede hjælp med din højre, bønhør os!
Pwe kompoke pamui kan en jaladokala; kom kotin jauajaki pali maun ar, o kotin ereki kit.
7 Gud talede i sin Helligdom: "Jeg vil udskifte Sikem med Jubel, udmåle Sukkots Dal;
Kot kotin majanier nan japwilim a mol jaraui, i me i peren kida; i pan nek pajan Jikem o jojon jap Jukot.
8 mit er Gilead, mit er Manasse, Efraim er mit Hoveds Værn, Juda min Herskerstav,
Kilead o Manaje iei jap ai, nai kin kaunda Epraim; a iuda iei ai jokon.
9 Moab min Vaskeskål, på Edom kaster jeg min Sko, over Filisterland jubler jeg."
Moap iei ai dal en dud; i kin tiakedi Edom; i pan nijinijiki men Pilijta.
10 Hvo bringer mig til den befæstede By, hvo leder mig hen til Edom?
Ij me pan kalua ia nan kanim teneten eu? Ij me pan ian ia Iel Edom?
11 Har du ikke, Gud, stødt os fra dig? Du ledsager ej vore Hære.
Kaidin komui ai Kot? Komui me kaje kit ala, o jota ian at karij akan. Main Kot.
12 Giv os dog Hjælp mod Fjenden! Blændværk er Menneskers Støtte.
Kom kotin ieian kit ni ul apwal akan, pwre en aramaj jauaja jota katepa.
13 Med Gud skal vi øve vældige Ting, vore Fjender træder han ned!
lanaki at Kot kit pan kapwaiada dodok manaman akan. A pan kotin tiakedi at imwintiti kan.