< Salme 108 >
1 (En Sang. En Salme af David.) Mit Hjerte er trøstigt, Gud, mit hjerte er trøstigt; jeg vil synge og lovprise dig, vågn op, min Ære!
God, I am (very confident/trusting completely) [IDM] in you. I will sing to praise [you]. with all my inner being.
2 Harpe og Citer, vågn op, jeg vil vække Morgenrøden.
I will arise before the sun rises, and I will [praise you while I play] my [big] harp and my (lyre/small harp).
3 Jeg vil takke dig, HERRE, blandt Folkeslag, lovprise dig blandt Folkefærd;
[I prayed], “Yahweh, I will thank you among [all] the people-groups; I will sing to praise you among the nations,
4 thi din Miskundhed når til Himlen, din Sandhed til Skyerne.
because your faithful love for us reaches up to the heavens, and your faithfully doing what you promise [is as great as the distance] up to the clouds.
5 Løft dig, o Gud, over Himlen, din Herlighed være over al Jorden!
Yahweh, [show] in the heavens that you are very great! And [show] your glory [to people] all over the earth!
6 Til Frelse for dine elskede hjælp med din højre, bønhør os!
Answer our [prayers] and by your power help us [MTY] [to defeat our enemies] in order that we, the people whom you love, may be saved/rescued.”
7 Gud talede i sin Helligdom: "Jeg vil udskifte Sikem med Jubel, udmåle Sukkots Dal;
And [Yahweh answered our prayers and] spoke from his temple, saying, “Because I have conquered [your enemies], I will joyfully [everything in] [city] and I will distribute among my people [the valuable things] in Succoth Valley.
8 mit er Gilead, mit er Manasse, Efraim er mit Hoveds Værn, Juda min Herskerstav,
The Gilead [region] is mine; the [people of the tribe of] Manasseh are mine; [the tribe of] Ephraim is [like] my war helmet, and [the tribe of Judah] is like the (scepter/stick that I hold which shows that I am the ruler) [MET];
9 Moab min Vaskeskål, på Edom kaster jeg min Sko, over Filisterland jubler jeg."
the Moab [region] is [like] my washbasin [MET]; I throw my sandal in the Edom [area to show that it belongs to me]; I shout triumphantly because I have defeated [the people of] the Philistia [area].”
10 Hvo bringer mig til den befæstede By, hvo leder mig hen til Edom?
[Because we want to attack the people of] Edom, (who will lead my [army triumphantly] to their [capital] city that has strong walls around it?/I want someone to lead my [army triumphantly] to their [capital] city that has strong walls around it.) [RHQ]
11 Har du ikke, Gud, stødt os fra dig? Du ledsager ej vore Hære.
God, we [hope that] [RHQ] you have not abandoned us, and that you will go with us when our army marches out [to fight our enemies].
12 Giv os dog Hjælp mod Fjenden! Blændværk er Menneskers Støtte.
[We need you to] help us when we fight against our enemies, because the help that humans can give us is worthless.
13 Med Gud skal vi øve vældige Ting, vore Fjender træder han ned!
[But] with you [helping us], we shall win; you will [enable us to] defeat our enemies.