< Salme 108 >

1 (En Sang. En Salme af David.) Mit Hjerte er trøstigt, Gud, mit hjerte er trøstigt; jeg vil synge og lovprise dig, vågn op, min Ære!
David kah Tingtoeng laa Pathen aw ka lungbuei cikngae la ka hlai vetih ka thangpomnah nen khaw ka tingtoeng ni.
2 Harpe og Citer, vågn op, jeg vil vække Morgenrøden.
Thangp a neh rhotoeng haenghang lamtah khopo ah kai ka haeng lah eh.
3 Jeg vil takke dig, HERRE, blandt Folkeslag, lovprise dig blandt Folkefærd;
Pilnam rhoek lakliah BOEIPA namah te kan uem saeh lamtah, namtu pawt taengah nang kan tingtoeng eh.
4 thi din Miskundhed når til Himlen, din Sandhed til Skyerne.
Na sitlohnah tah vaan lakah sang tih, na oltak loh khomong khaw a puet.
5 Løft dig, o Gud, over Himlen, din Herlighed være over al Jorden!
Pathen tah vaan ah, na thangpomnah te diklai pum ah pomsang pai saeh.
6 Til Frelse for dine elskede hjælp med din højre, bønhør os!
Na lungnah rhoek te pumcum uh van saeh. Na bantang kut neh khang lamtah, kai n'doo lah.
7 Gud talede i sin Helligdom: "Jeg vil udskifte Sikem med Jubel, udmåle Sukkots Dal;
Pathen loh a hmuencim lamkah, “Ka sundaep vetih, Shekhem te ka boe phoeiah Sukkoth kol ka suem ni.
8 mit er Gilead, mit er Manasse, Efraim er mit Hoveds Værn, Juda min Herskerstav,
Gilead he kai kah tih, Manasseh khaw kai kah. Ephraim khaw ka lu ham lunghim tih, Judah khaw ka taem ni.
9 Moab min Vaskeskål, på Edom kaster jeg min Sko, over Filisterland jubler jeg."
Moab tah kai kah tuihluknah am ni. Edom soah ka khokhom ka voeih tih, Philistia te ka yuhui thil.
10 Hvo bringer mig til den befæstede By, hvo leder mig hen til Edom?
Hmuencak khopuei la ulong kai n'khuen eh? Edom la ulong kai m'mawt eh?,” a ti.
11 Har du ikke, Gud, stødt os fra dig? Du ledsager ej vore Hære.
Pathen nang loh kaimih nan hlahpham pawt tih, Pathen namah te kaimih kah caempuei rhoek taengla na pawk moenih a?
12 Giv os dog Hjælp mod Fjenden! Blændværk er Menneskers Støtte.
Hlang kah loeihnah he a poeyoek. Te dongah rhal taengah khaw, kaimih he bomnah m'pae lah.
13 Med Gud skal vi øve vældige Ting, vore Fjender træder han ned!
Pathen neh caem ka tloek uh vetih, ka rhal ka suntlae ni.

< Salme 108 >