< Salme 107 >
1 Halleluja! Lov Herren, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig!
Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
2 Så skal HERRENs genløste sige, de, han løste af Fjendens Hånd
Let the redeemed by the LORD say so, whom he has redeemed from the hand of the adversary,
3 og samlede ind fra Landene, fra Øst og Vest, fra Nord og fra Havet.
and gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
4 I den øde Ørk for de vild, fandt ikke Vej til beboet By,
They wandered in the wilderness in a desert way. They found no city to live in.
5 de led både Sult og Tørst, deres Sjæl var ved at vansmægte;
Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
6 men de råbte til HERREN i Nøden, han frelste dem at deres Trængsler
Then they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses.
7 og førte dem ad rette Vej, så de kom til beboet By.
He led them also by a straight way, that they might go to a city to live in.
8 Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn.
Let them praise the LORD for his loving kindness, for his wonderful deeds to the children of men!
9 Thi han mættede den vansmægtende Sjæl og fyldte den sultne med godt.
For he satisfies the longing soul. He fills the hungry soul with good.
10 De sad i Mulm og Mørke, bundne i pine og Jern,
Some sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron,
11 fordi de havde stået Guds Ord imod og ringeagtet den Højestes Råd.
because they rebelled against the words of God, and condemned the counsel of the Most High.
12 Deres Hjerte var knuget af Kummer, de faldt, der var ingen, som hjalp;
Therefore he brought down their heart with labor. They fell down, and there was no one to help.
13 men de råbte til HERREN i Nøden, han frelste dem af deres Trængsler,
Then they cried to the LORD in their trouble, and he saved them out of their distresses.
14 førte dem ud af Mørket og Mulmet og sønderrev deres Bånd.
He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke away their chains.
15 Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn.
Let them praise the LORD for his loving kindness, for his wonderful deeds to the children of men!
16 Thi han sprængte Døre af Kobber og sønderslog Slåer af Jern.
For he has broken the gates of bronze, and cut through bars of iron.
17 De sygnede hen for Synd og led for Brødes Skyld,
Fools are afflicted because of their disobedience, and because of their iniquities.
18 de væmmedes ved al Slags Mad, de kom Dødens Porte nær
Their soul abhors all kinds of food. They draw near to the gates of death.
19 men de råbte til Herren i Nøden, han frelste dem af deres Trængsler,
Then they cry to the LORD in their trouble, and he saves them out of their distresses.
20 sendte sit Ord og lægede dem og frelste deres Liv fra Graven.
He sends his word, and heals them, and delivers them from their graves.
21 Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn
Let them praise the LORD for his loving kindness, for his wonderful deeds to the children of men!
22 og ofre Lovprisningsofre og med Jubel forkynnde hans Gerninger.
Let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare his deeds with singing.
23 De for ud på Havet i Skibe, drev Handel på vældige Vande,
Those who go down to the sea in ships, who do business in great waters,
24 blev Vidne til HERRENs Gerninger, hans Underværker i Dybet;
these see the LORD’s deeds, and his wonders in the deep.
25 han bød, og et Stormvejr rejste sig, Bølgerne tårnedes op;
For he commands, and raises the stormy wind, which lifts up its waves.
26 mod Himlen steg de, i Dybet sank de, i Ulykken svandt deres Mod;
They mount up to the sky; they go down again to the depths. Their soul melts away because of trouble.
27 de tumled og raved som drukne, borte var al deres Visdom;
They reel back and forth, and stagger like a drunken man, and are at their wits’ end.
28 men de råbte til HERREN i Nøden, han frelste dem af deres Trængsler,
Then they cry to the LORD in their trouble, and he brings them out of their distress.
29 skiftede Stormen til Stille, så Havets Bølger tav;
He makes the storm a calm, so that its waves are still.
30 og glade blev de, fordi det stilned; han førte dem til Havnen, de søgte.
Then they are glad because it is calm, so he brings them to their desired haven.
31 Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn,
Let them praise the LORD for his loving kindness, for his wonderful deeds for the children of men!
32 ophøje ham i Folkets Forsamling og prise ham i de Ældstes Kreds!
Let them exalt him also in the assembly of the people, and praise him in the seat of the elders.
33 Floder gør han til Ørken og Kilder til øde Land,
He turns rivers into a desert, water springs into a thirsty ground,
34 til Saltsteppe frugtbart Land for Ondskabens Skyld hos dem, som - bor der.
and a fruitful land into a salt waste, for the wickedness of those who dwell in it.
35 Ørken gør han til Vanddrag, det tørre Land til Kilder;
He turns a desert into a pool of water, and a dry land into water springs.
36 der lader han sultne bo, så de grunder en By at bo i,
There he makes the hungry live, that they may prepare a city to live in,
37 tilsår Marker og planter Vin og høster Afgrødens Frugt.
sow fields, plant vineyards, and reap the fruits of increase.
38 Han velsigner dem, de bliver mange, han lader det ikke skorte på Kvæg.
He blesses them also, so that they are multiplied greatly. He doesn’t allow their livestock to decrease.
39 De bliver få og segner under Modgangs og Kummers Tryk,
Again, they are diminished and bowed down through oppression, trouble, and sorrow.
40 han udøser Hån over Fyrster og lader dem rave i vejløst Øde.
He pours contempt on princes, and causes them to wander in a trackless waste.
41 Men han løfter den fattige op af hans Nød og gør deres Slægter som Hjorde;
Yet he lifts the needy out of their affliction, and increases their families like a flock.
42 de oprigtige ser det og glædes, men al Ondskab lukker sin Mund.
The upright will see it, and be glad. All the wicked will shut their mouths.
43 Hvo som er viis, han mærke sig det og lægge sig HERRENs Nåde på Sinde!
Whoever is wise will pay attention to these things. They will consider the loving kindnesses of the LORD.