< Salme 107 >
1 Halleluja! Lov Herren, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig!
“BOOK V.” O give thanks to the LORD, for he is good; For his mercy endureth for ever!
2 Så skal HERRENs genløste sige, de, han løste af Fjendens Hånd
Let the redeemed of the LORD say it, Whom he hath redeemed from the hand of the enemy;
3 og samlede ind fra Landene, fra Øst og Vest, fra Nord og fra Havet.
Whom he hath gathered from the lands, From the east, the west, the north, and the south.
4 I den øde Ørk for de vild, fandt ikke Vej til beboet By,
They were wandering in the wilderness, in a desert, They found no way to a city to dwell in.
5 de led både Sult og Tørst, deres Sjæl var ved at vansmægte;
They were hungry and thirsty, And their souls fainted within them.
6 men de råbte til HERREN i Nøden, han frelste dem at deres Trængsler
Then they cried to the LORD in their trouble, And he delivered them out of their distress.
7 og førte dem ad rette Vej, så de kom til beboet By.
He led them in a straight way, Till they came to a city where they might dwell.
8 Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn.
O let them praise the LORD for his goodness, For his wonderful works to the children of men!
9 Thi han mættede den vansmægtende Sjæl og fyldte den sultne med godt.
For he satisfieth the thirsty, And the hungry he filleth with good.
10 De sad i Mulm og Mørke, bundne i pine og Jern,
They dwelt in darkness and the shadow of death, Being bound in affliction and iron;
11 fordi de havde stået Guds Ord imod og ringeagtet den Højestes Råd.
Because they disobeyed the commands of God, And contemned the will of the Most High;
12 Deres Hjerte var knuget af Kummer, de faldt, der var ingen, som hjalp;
Their hearts he brought down by hardship; They fell down, and there was none to help.
13 men de råbte til HERREN i Nøden, han frelste dem af deres Trængsler,
But they cried to the LORD in their trouble, And he saved them out of their distresses;
14 førte dem ud af Mørket og Mulmet og sønderrev deres Bånd.
He brought them out of darkness and the shadow of death, And brake their bands asunder.
15 Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn.
O let them praise the LORD for his goodness, For his wonderful works to the children of men!
16 Thi han sprængte Døre af Kobber og sønderslog Slåer af Jern.
For he hath broken the gates of brass, And cut the bars of iron asunder.
17 De sygnede hen for Synd og led for Brødes Skyld,
The foolish, because of their transgressions, And because of their iniquities, were afflicted;
18 de væmmedes ved al Slags Mad, de kom Dødens Porte nær
They abhorred all kinds of food; They were near to the gates of death.
19 men de råbte til Herren i Nøden, han frelste dem af deres Trængsler,
Then they cried to the LORD in their trouble, And he delivered them out of their distresses;
20 sendte sit Ord og lægede dem og frelste deres Liv fra Graven.
He sent his word, and healed them, And saved them from their destruction.
21 Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn
O let them praise the LORD for his goodness, For his wonderful works to the children of men!
22 og ofre Lovprisningsofre og med Jubel forkynnde hans Gerninger.
Let them offer the sacrifices of thanksgiving, And declare his works with joy!
23 De for ud på Havet i Skibe, drev Handel på vældige Vande,
They who go down to the sea in ships, And do business in great waters,
24 blev Vidne til HERRENs Gerninger, hans Underværker i Dybet;
These see the works of the LORD, And his wonders in the deep.
25 han bød, og et Stormvejr rejste sig, Bølgerne tårnedes op;
He commandeth, and raiseth the stormy wind, Which lifteth high the waves.
26 mod Himlen steg de, i Dybet sank de, i Ulykken svandt deres Mod;
They mount up to the heavens, They sink down to the depths, Their soul melteth with distress;
27 de tumled og raved som drukne, borte var al deres Visdom;
They reel and stagger like a drunken man, And all their skill is vain.
28 men de råbte til HERREN i Nøden, han frelste dem af deres Trængsler,
Then they cry to the LORD in their trouble, And he saveth them out of their distresses;
29 skiftede Stormen til Stille, så Havets Bølger tav;
He turneth the storm into a calm, And the waves are hushed;
30 og glade blev de, fordi det stilned; han førte dem til Havnen, de søgte.
Then they rejoice that they are still, And he bringeth them to their desired haven.
31 Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn,
O let them praise the LORD for his goodness. For his wonderful works to the children of men!
32 ophøje ham i Folkets Forsamling og prise ham i de Ældstes Kreds!
Let them extol him in the congregation of the people, And praise him in the assembly of the elders!
33 Floder gør han til Ørken og Kilder til øde Land,
He turneth rivers into a desert, And springs of water into dry ground;
34 til Saltsteppe frugtbart Land for Ondskabens Skyld hos dem, som - bor der.
A fruitful land into barrenness, For the wickedness of them that dwell therein.
35 Ørken gør han til Vanddrag, det tørre Land til Kilder;
He turneth the desert into a lake of water, And dry ground into springs of water;
36 der lader han sultne bo, så de grunder en By at bo i,
And there he causeth the hungry to dwell, And they build a city for a dwelling-place,
37 tilsår Marker og planter Vin og høster Afgrødens Frugt.
And sow fields and plant vineyards, Which yield a fruitful increase.
38 Han velsigner dem, de bliver mange, han lader det ikke skorte på Kvæg.
He blesseth them, so that they multiply greatly, And suffereth not their cattle to decrease.
39 De bliver få og segner under Modgangs og Kummers Tryk,
When they are diminished and brought low By oppression, affliction, and sorrow,
40 han udøser Hån over Fyrster og lader dem rave i vejløst Øde.
He poureth contempt upon princes, And causeth them to wander in a pathless wilderness;
41 Men han løfter den fattige op af hans Nød og gør deres Slægter som Hjorde;
But he raiseth the poor from their affliction, And increaseth their families like a flock.
42 de oprigtige ser det og glædes, men al Ondskab lukker sin Mund.
The righteous see it and rejoice, And all iniquity shutteth her mouth.
43 Hvo som er viis, han mærke sig det og lægge sig HERRENs Nåde på Sinde!
Whoso is wise, let him observe this, And have regard to the loving-kindness of the LORD!