< Salme 107 >
1 Halleluja! Lov Herren, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig!
Thank the Lord, for he is good! His trustworthy love continues forever!
2 Så skal HERRENs genløste sige, de, han løste af Fjendens Hånd
Let those the Lord has saved say that they are saved; those he has rescued from the power of the enemy.
3 og samlede ind fra Landene, fra Øst og Vest, fra Nord og fra Havet.
He has gathered them together from distant lands, from the east and the west, the north and the south.
4 I den øde Ørk for de vild, fandt ikke Vej til beboet By,
They wandered in the desert wilderness, unable to find a way to a city where they could live.
5 de led både Sult og Tørst, deres Sjæl var ved at vansmægte;
Hungry and thirsty, they became very discouraged.
6 men de råbte til HERREN i Nøden, han frelste dem at deres Trængsler
Then they cried out to the Lord to help them in their troubles, and he saved them from their suffering.
7 og førte dem ad rette Vej, så de kom til beboet By.
He led them along a straight way to a city where they could live.
8 Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn.
Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
9 Thi han mættede den vansmægtende Sjæl og fyldte den sultne med godt.
For he gives drink to those who are thirsty, and food to those who are hungry.
10 De sad i Mulm og Mørke, bundne i pine og Jern,
Some sat in complete darkness, prisoners of misery and bound with iron chains,
11 fordi de havde stået Guds Ord imod og ringeagtet den Højestes Råd.
for they had rebelled against what God had said; they had rejected the guidance of the Most High.
12 Deres Hjerte var knuget af Kummer, de faldt, der var ingen, som hjalp;
So he humbled their pride with the troubles of life; they tripped over and no one was there to stop them falling.
13 men de råbte til HERREN i Nøden, han frelste dem af deres Trængsler,
Then they called out to the Lord for help in their troubles, and he saved them from their suffering.
14 førte dem ud af Mørket og Mulmet og sønderrev deres Bånd.
He brought them out of complete darkness, he broke their chains to pieces.
15 Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn.
Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
16 Thi han sprængte Døre af Kobber og sønderslog Slåer af Jern.
For he breaks down the bronze doors, and cuts through the iron bars.
17 De sygnede hen for Synd og led for Brødes Skyld,
They were stupid because they rebelled; they suffered for their sins.
18 de væmmedes ved al Slags Mad, de kom Dødens Porte nær
They didn't want to eat; they were at death's door.
19 men de råbte til Herren i Nøden, han frelste dem af deres Trængsler,
Then they called out to the Lord for help in their troubles, and he saved them from their suffering.
20 sendte sit Ord og lægede dem og frelste deres Liv fra Graven.
He gave the command and he healed them; he saved them from the grave.
21 Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn
Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
22 og ofre Lovprisningsofre og med Jubel forkynnde hans Gerninger.
Let them present thank offerings and sing with joy about what he has done.
23 De for ud på Havet i Skibe, drev Handel på vældige Vande,
Those who set sail in ships, crossing the seas to earn their living,
24 blev Vidne til HERRENs Gerninger, hans Underværker i Dybet;
they have seen the Lord's incredible power at work—the wonderful things he did in the deepest oceans.
25 han bød, og et Stormvejr rejste sig, Bølgerne tårnedes op;
He only had to speak to cause a stormy wind that stirred up towering waves,
26 mod Himlen steg de, i Dybet sank de, i Ulykken svandt deres Mod;
lifting the ships high in the air and then plunging them down. The sailors were so terrified that their courage melted away.
27 de tumled og raved som drukne, borte var al deres Visdom;
They staggered around, falling from side to side like drunks—all their seamanship skills were useless.
28 men de råbte til HERREN i Nøden, han frelste dem af deres Trængsler,
Then they cried out to the Lord to help them in their troubles, and he saved them from their suffering.
29 skiftede Stormen til Stille, så Havets Bølger tav;
He calmed the storm, the waves were quiet.
30 og glade blev de, fordi det stilned; han førte dem til Havnen, de søgte.
The sailors were so happy when it all calmed down, and he brought them to the harbor they wanted.
31 Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn,
Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
32 ophøje ham i Folkets Forsamling og prise ham i de Ældstes Kreds!
Let them say how wonderful he is in front of the whole congregation and the elders.
33 Floder gør han til Ørken og Kilder til øde Land,
He dries up rivers and turns the land into a desert; the water springs stop flowing and the earth turns dry and dusty.
34 til Saltsteppe frugtbart Land for Ondskabens Skyld hos dem, som - bor der.
Fruitful ground becomes a salty wasteland because of the wickedness of those living there.
35 Ørken gør han til Vanddrag, det tørre Land til Kilder;
But he also turns around and makes pools of water in the desert, and makes water springs flow in a dry and dusty land.
36 der lader han sultne bo, så de grunder en By at bo i,
He brings hungry people to live there—a place they can build their cities.
37 tilsår Marker og planter Vin og høster Afgrødens Frugt.
They sow their fields and plant their vineyards, producing a good harvest.
38 Han velsigner dem, de bliver mange, han lader det ikke skorte på Kvæg.
He takes care of them, and their numbers increase dramatically—their cattle too!
39 De bliver få og segner under Modgangs og Kummers Tryk,
When they become few, brought low by oppression, misery, and sorrow,
40 han udøser Hån over Fyrster og lader dem rave i vejløst Øde.
He pours out his contempt on their leaders, making them wander, lost in the wilderness.
41 Men han løfter den fattige op af hans Nød og gør deres Slægter som Hjorde;
But he lifts the poor out of their troubles, and makes their families as big as flocks.
42 de oprigtige ser det og glædes, men al Ondskab lukker sin Mund.
Those who live right will observe what is happening and be glad, but the wicked will be silenced.
43 Hvo som er viis, han mærke sig det og lægge sig HERRENs Nåde på Sinde!
Those who are wise will pay attention to all this, and thoughtfully reflect on the Lord's trustworthy love.