< Salme 107 >
1 Halleluja! Lov Herren, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig!
Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
2 Så skal HERRENs genløste sige, de, han løste af Fjendens Hånd
Let the redeemed of Jehovah say so, whom he hath redeemed from the hand of the oppressor,
3 og samlede ind fra Landene, fra Øst og Vest, fra Nord og fra Havet.
And gathered out of the countries, from the east and from the west, from the north and from the sea.
4 I den øde Ørk for de vild, fandt ikke Vej til beboet By,
They wandered in the wilderness in a desert way, they found no city of habitation;
5 de led både Sult og Tørst, deres Sjæl var ved at vansmægte;
Hungry and thirsty, their soul fainted in them:
6 men de råbte til HERREN i Nøden, han frelste dem at deres Trængsler
Then they cried unto Jehovah in their trouble, [and] he delivered them out of their distresses,
7 og førte dem ad rette Vej, så de kom til beboet By.
And he led them forth by a right way, that they might go to a city of habitation.
8 Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn.
Let them give thanks unto Jehovah for his loving-kindness, and for his wondrous works to the children of men;
9 Thi han mættede den vansmægtende Sjæl og fyldte den sultne med godt.
For he hath satisfied the longing soul and filled the hungry soul with good.
10 De sad i Mulm og Mørke, bundne i pine og Jern,
Such as inhabit darkness and the shadow of death, bound in affliction and iron,
11 fordi de havde stået Guds Ord imod og ringeagtet den Højestes Råd.
Because they had rebelled against the words of God, and had despised the counsel of the Most High; ...
12 Deres Hjerte var knuget af Kummer, de faldt, der var ingen, som hjalp;
And he bowed down their heart with labour; they stumbled, and there was none to help:
13 men de råbte til HERREN i Nøden, han frelste dem af deres Trængsler,
Then they cried unto Jehovah in their trouble, [and] he saved them out of their distresses;
14 førte dem ud af Mørket og Mulmet og sønderrev deres Bånd.
He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bands in sunder.
15 Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn.
Let them give thanks unto Jehovah for his loving-kindness, and for his wondrous works to the children of men;
16 Thi han sprængte Døre af Kobber og sønderslog Slåer af Jern.
For he hath broken the gates of bronze, and cut asunder the bars of iron.
17 De sygnede hen for Synd og led for Brødes Skyld,
Fools, because of their way of transgression, and because of their iniquities, are afflicted;
18 de væmmedes ved al Slags Mad, de kom Dødens Porte nær
Their soul abhorreth all manner of food, and they draw near unto the gates of death:
19 men de råbte til Herren i Nøden, han frelste dem af deres Trængsler,
Then they cry unto Jehovah in their trouble, [and] he saveth them out of their distresses;
20 sendte sit Ord og lægede dem og frelste deres Liv fra Graven.
He sendeth his word, and healeth them, and delivereth them from their destructions.
21 Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn
Let them give thanks unto Jehovah for his loving-kindness, and for his wondrous works to the children of men,
22 og ofre Lovprisningsofre og med Jubel forkynnde hans Gerninger.
And let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare his works in joyful song.
23 De for ud på Havet i Skibe, drev Handel på vældige Vande,
They that go down to the sea in ships, that do business in great waters,
24 blev Vidne til HERRENs Gerninger, hans Underværker i Dybet;
These see the works of Jehovah, and his wonders in the deep.
25 han bød, og et Stormvejr rejste sig, Bølgerne tårnedes op;
For he speaketh, and raiseth the stormy wind, which lifteth up the waves thereof:
26 mod Himlen steg de, i Dybet sank de, i Ulykken svandt deres Mod;
They mount up to the heavens, they go down to the depths; their soul is melted because of trouble;
27 de tumled og raved som drukne, borte var al deres Visdom;
They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and they are at their wits' end:
28 men de råbte til HERREN i Nøden, han frelste dem af deres Trængsler,
Then they cry unto Jehovah in their trouble, and he bringeth them out of their distresses;
29 skiftede Stormen til Stille, så Havets Bølger tav;
He maketh the storm a calm, and the waves thereof are still:
30 og glade blev de, fordi det stilned; han førte dem til Havnen, de søgte.
And they rejoice because they are quiet; and he bringeth them unto their desired haven.
31 Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn,
Let them give thanks unto Jehovah for his loving-kindness, and for his wondrous works to the children of men;
32 ophøje ham i Folkets Forsamling og prise ham i de Ældstes Kreds!
Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the session of the elders.
33 Floder gør han til Ørken og Kilder til øde Land,
He maketh rivers into a wilderness, and water-springs into dry ground;
34 til Saltsteppe frugtbart Land for Ondskabens Skyld hos dem, som - bor der.
A fruitful land into a plain of salt, for the wickedness of them that dwell therein.
35 Ørken gør han til Vanddrag, det tørre Land til Kilder;
He maketh the wilderness into a pool of water, and the dry land into water-springs;
36 der lader han sultne bo, så de grunder en By at bo i,
And there he maketh the hungry to dwell, and they establish a city of habitation;
37 tilsår Marker og planter Vin og høster Afgrødens Frugt.
And sow fields, and plant vineyards, which yield fruits of increase;
38 Han velsigner dem, de bliver mange, han lader det ikke skorte på Kvæg.
And he blesseth them, so that they are multiplied greatly; and he suffereth not their cattle to decrease.
39 De bliver få og segner under Modgangs og Kummers Tryk,
And they are diminished and brought low, through oppression, adversity, and sorrow:
40 han udøser Hån over Fyrster og lader dem rave i vejløst Øde.
He poureth contempt upon nobles, and causeth them to wander in a pathless waste;
41 Men han løfter den fattige op af hans Nød og gør deres Slægter som Hjorde;
But he secureth the needy one on high from affliction, and maketh [him] families like flocks.
42 de oprigtige ser det og glædes, men al Ondskab lukker sin Mund.
The upright shall see it, and rejoice; and all unrighteousness shall stop its mouth.
43 Hvo som er viis, han mærke sig det og lægge sig HERRENs Nåde på Sinde!
Whoso is wise, let him observe these things, and let them understand the loving-kindnesses of Jehovah.