< Salme 105 >

1 Pris Herren, påkald hans navn, gør hans Gerninger kendte blandt Folkeslag!
Den gracias a Yavé. Invoquen su Nombre. Proclamen sus obras entre los pueblos.
2 Syng og spil til hans Pris, tal om alle hans Undere;
Cántenle, cántenle salmos. Hablen de todas sus maravillas.
3 ros jer af hans hellige Navn, eders Hjerte glæde sig, I, som søger HERREN;
Gloríense en su santo Nombre. Alégrese el corazón de los que buscan a Yavé.
4 spørg efter HERREN og hans magt, søg bestandig hans Åsyn;
Busquen a Yavé y su poder. Busquen continuamente su rostro.
5 kom i Hu de Undere, han gjorde, hans Tegn og hans Munds Domme,
Recuerden las maravillas que hizo Él, De sus prodigios y de los juicios de su boca,
6 I, hans Tjener Abrahams Sæd, hans udvalgte, Jakobs Sønner!
¡Oh ustedes, descendencia de Abraham su esclavo, Hijos de Jacob, su escogido!
7 Han, HERREN, er vor Gud, hans Domme når ud over Jorden;
Él es Yavé nuestro ʼElohim. En toda la tierra están sus juicios.
8 han ihukommer for evigt sin Pagt, i tusind Slægter sit Tilsagn,
Recordó para siempre su Pacto, El Pacto que ordenó para 1.000 generaciones,
9 Pagten, han slutted med Abraham, Eden, han tilsvor Isak;
Que hizo con Abraham, Y su juramento a Isaac,
10 han holdt den i Hævd som Ret for Jakob, en evig Pagt for Israel,
Que estableció a Jacob por estatuto, A Israel como un Pacto sempiterno
11 idet han sagde: "Dig giver jeg Kana'ans Land som eders Arvelod."
Al decir: A ti te daré la tierra de Canaán Como porción de tu heredad.
12 Da de kun var en liden Hob, kun få og fremmede der,
Cuando ellos eran unos pocos, En verdad muy pocos, Y forasteros en ella,
13 og vandrede fra Folk til Folk, fra et Rige til et andet,
Y vagaban de nación en nación, Y de [un] reino a otro pueblo.
14 tillod han ingen at volde dem Men, men tugted for deres Skyld Konger
No permitió que alguno los oprimiera. Y por amor a ellos reprendió a reyes.
15 "Rør ikke mine Salvede, gør ikke mine Profeter ondt!"
No toquen a mis ungidos, Ni hagan daño a mis profetas.
16 Hungersnød kaldte han frem over Landet, hver Brødets Støttestav brød han;
Trajo hambre sobre la tierra. Destruyó toda provisión de pan.
17 han sendte forud for dem en Mand, Josef solgtes som Træl;
Envió un varón delante de ellos. A José, vendido como esclavo.
18 de tvang hans Fødder med Lænker, han kom i Lænker af Jern,
Afligieron sus pies con grilletes. Él mismo fue puesto en cadenas,
19 indtil hans Ord blev opfyldt; ved HERRENs Ord stod han Prøven igennem.
Hasta que se cumplió su predicción. La Palabra de Yavé lo probó.
20 På Kongens Bud blev han fri, Folkenes Hersker lod ham løs:
El rey envió y lo soltó. El soberano de pueblos lo libertó.
21 han tog ham til Herre for sit Hus, til Hersker over alt sit Gods;
Lo puso como administrador de su casa, Y gobernador de todas sus posesiones,
22 han styred hans Øverster efter sin Vilje og viste hans Ældste til Rette.
Para encarcelar a sus gobernantes Como él quisiera, Y enseñar sabiduría a sus ancianos.
23 Og Israel kom til Ægypten, Jakob boede som Gæst i Kamiternes Land.
Israel también fue a Egipto, Así que Jacob peregrinó en la tierra de Cam.
24 Han lod sit Folk blive såre frugtbart og stærkere end dets Fjender;
Él aumentó a su pueblo grandemente, Hasta que fueron más fuertes que sus adversarios.
25 han vendte deres Sind til Had mod sit Folk og til Træskhed imod sine Tjenere.
Cambió el corazón de éstos Para que aborrecieran a su pueblo, Para que obraran astutamente contra sus esclavos.
26 Da sendte han Moses, sin Tjener, og Aron, sin udvalgte Mand;
Envió a Moisés su esclavo, Y a Aarón, al cual escogió.
27 han gjorde sine Tegn i Ægypten og Undere i Kamiternes Land;
Puso en ellos las palabras de sus señales, Y sus maravillas en la tierra de Cam.
28 han sendte Mørke, så blev det mørkt, men de ænsede ikke hans Ord;
Envió oscuridad y oscureció. Y ellos no fueron rebeldes a las Palabras de Él.
29 han gjorde deres Vande til Blod og slog deres Fisk ihjel;
Convirtió sus aguas en sangre Y mató sus peces.
30 af Frøer vrimlede Landet, selv i Kongens Sale var de;
Llenó su tierra de ranas Hasta en las alcobas de sus reyes.
31 han talede, så kom der Bremser og Myg i alt deres Land;
Habló, y llegaron enjambres de moscas y piojos en todo su territorio.
32 han sendte dem Hagl for Regn og luende Ild i Landet;
Les dio lluvia de granizo y llamas de fuego en su tierra.
33 han slog både Vinstok og Figen og splintrede Træerne i deres Land;
Destrozó sus viñas y sus higueras Y quebró los árboles de su territorio.
34 han talede, så kom der Græshopper, Springere uden Tal,
Habló, y llegaron saltamontes y pulgones sinnúmero,
35 de åd alt Græs i Landet, de åd deres Jords Afgrøde;
Y devoraron toda la vegetación en su tierra Y se comieron el fruto de su suelo.
36 alt førstefødt i Landet slog han, Førstegrøden af al deres Kraft;
Golpeó también a todo primogénito en su tierra, Las primicias de todo su vigor.
37 han førte dem ud med Sølv og Guld, ikke een i hans Stammer snubled
Luego los sacó con plata y oro. Entre sus tribus no hubo quien tropezara.
38 Ægypterne glæded sig, da de drog bort, thi de var grebet af Rædsel for dem.
Egipto se alegró de que salieran, Porque su terror había caído sobre ellos.
39 Han bredte en Sky som Skjul og Ild til at lyse i Natten;
Extendió una nube como cubierta Y fuego para iluminar la noche.
40 de krævede, han bragte Vagtler, med Himmelbrød mættede han dem;
Pidieron, Y Él atrajo codornices Y los sació de pan del cielo.
41 han åbnede Klippen, og Vand strømmede ud, det løb som en Flod i Ørkenen.
Abrió la peña, Y brotaron aguas. Corrieron por los sequedales [como] un río.
42 Thi han kom sit hellige Ord i Hu til Abraham, sin Tjener;
Porque recordó su santa Promesa [Dada] a su esclavo Abraham.
43 han lod sit Folk drage ud med Fryd, sine udvalgte under Jubel;
Sacó a su pueblo con gozo, Con canto de júbilo a sus escogidos.
44 han gav dem Folkenes Lande, de fik Folkeslags Gods i Eje.
Y también les dio las tierras de las naciones, Y tomaron posesión del trabajo de los pueblos,
45 Derfor skulde de holde hans Bud og efterkomme hans Love. Halleluja!
Para que guardaran sus Estatutos, Y observaran sus Leyes. ¡Alaben a YA!

< Salme 105 >