< Salme 103 >

1 (Af David.) Min Sjæl, lov Herren, og alt i mig love hans hellige navn!
“Of David.” Bless, O my soul, the Lord, and all that is within me, his holy name.
2 Min Sjæl, lov HERREN, og glem ikke alle hans Velgerninger!
Bless, O my soul, the Lord, and forget not all his benefits:
3 Han, som tilgiver alle dine Misgerninger og læger alle dine Sygdomme,
Who forgiveth all thy iniquities; who healeth all thy diseases;
4 han, som udløser dit Liv fra Graven og kroner dig med Miskundhed og Barmhjertighed,
Who redeemeth from the pit thy life; who crowneth thee with kindness and mercies;
5 han, som mætter din Sjæl med godt, så du bliver ung igen som Ørnen!
Who satisfieth with happiness thy spirit, so that thy youth is renewed like the eagle's [plumage].
6 HERREN øver Retfærdighed og Ret mod alle fortrykte.
The Lord executeth righteousness, and justice for all that are oppressed.
7 Han lod Moses se sine Veje, Israels Børn sine Gerninger;
He made known his ways unto Moses, unto the children of Israel his acts.
8 barmhjertig og nådig er HERREN, langmodig og rig på Miskundhed;
Merciful and gracious is the Lord, long-suffering and abundant in kindness.
9 han går ikke bestandig i Rette, gemmer ej evigt på Vrede;
Not for all eternity will he contend; nor will he for ever retain his anger.
10 han handled ej med os efter vore Synder, gengældte os ikke efter vor Brøde.
Not in accordance with our sins hath he dealt with us; nor according to our iniquities hath he requited us.
11 Men så højt som Himlen er over Jorden, er hans Miskundhed stor over dem, der frygter ham.
For as high as heaven is above the earth, so mighty is his kindness toward those that fear him.
12 Så langt som Østen er fra Vesten, har han fjernet vore Synder fra os.
As far as the east is from the west, so far hath he removed from us our transgressions.
13 Som en Fader forbarmer sig over sine Børn, forbarmer HERREN sig over dem, der frygter ham.
As a father hath mercy on his children, so hath the Lord mercy on those that fear him.
14 Thi han kender vor Skabning, han kommer i Hu, vi er Støv;
For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust.
15 som Græs er Menneskets dage, han blomstrer som Markens Blomster;
As for man, like the grass are his days: as the blossom of the field, so doth he bloom.
16 når et Vejr farer over ham, er han ej mere, hans Sted får ham aldrig at se igen.
When a wind but passeth over it, it is gone, and its place will recognize it no more.
17 Men HERRENs Miskundhed varer fra Evighed og til Evighed over dem, der frygter ham, og hans Retfærd til Børnenes Børn
But the kindness of the Lord is from everlasting to everlasting over those that fear him, and his righteousness unto children's children,
18 for dem, der holder hans Pagt og kommer hans Bud i Hu, så de gør derefter.
To such as keep his covenant, and to those who remember his precepts to execute them.
19 HERREN har rejst sin Trone i Himlen, alt er hans Kongedømme underlagt.
The Lord hath established in the heavens his throne; and his kingdom ruleth over all.
20 Lov HERREN, I hans Engle, I vældige i Kraft, som gør, hvad han byder, så snart I hører hans Røst.
Bless the Lord, ye his angels, mighty in strength, that execute his word, hearkening unto the voice of his word.
21 Lov HERREN, alle hans Hærskarer, hans Tjenere, som fuldbyrder hans Vilje.
Bless ye the Lord, all his hosts, ye his ministers, that execute his will.
22 Lov HERREN, alt, hvad han skabte, på hvert eneste Sted i hans Rige! Min Sjæl, lov HERREN!
Bless the Lord, all his works, in all the places of his dominion; bless, O my soul, the Lord.

< Salme 103 >