< Salme 103 >
1 (Af David.) Min Sjæl, lov Herren, og alt i mig love hans hellige navn!
For David himself. Bless the Lord, O my soul: and let all that is within me bless his holy name.
2 Min Sjæl, lov HERREN, og glem ikke alle hans Velgerninger!
Bless the Lord, O my soul, and never forget all he hath done for thee.
3 Han, som tilgiver alle dine Misgerninger og læger alle dine Sygdomme,
Who forgiveth all thy iniquities: who healeth all thy diseases.
4 han, som udløser dit Liv fra Graven og kroner dig med Miskundhed og Barmhjertighed,
Who redeemeth thy life from destruction: who crowneth thee with mercy and compassion.
5 han, som mætter din Sjæl med godt, så du bliver ung igen som Ørnen!
Who satisfieth thy desire with good things: thy youth shall be renewed like the eagle’s.
6 HERREN øver Retfærdighed og Ret mod alle fortrykte.
The Lord doth mercies, and judgment for all that suffer wrong.
7 Han lod Moses se sine Veje, Israels Børn sine Gerninger;
He hath made his ways known to Moses: his wills to the children of Israel.
8 barmhjertig og nådig er HERREN, langmodig og rig på Miskundhed;
The ford is compassionate and merciful: longsuffering and plenteous in mercy.
9 han går ikke bestandig i Rette, gemmer ej evigt på Vrede;
He will not always be angry: nor will he threaten for ever.
10 han handled ej med os efter vore Synder, gengældte os ikke efter vor Brøde.
He hath not dealt with us according to our sins: nor rewarded us according to our iniquities.
11 Men så højt som Himlen er over Jorden, er hans Miskundhed stor over dem, der frygter ham.
For according to the height of the heaven above the earth: he hath strengthened his mercy towards them that fear him.
12 Så langt som Østen er fra Vesten, har han fjernet vore Synder fra os.
As far as the east is from the west, so far hath he removed our iniquities from us.
13 Som en Fader forbarmer sig over sine Børn, forbarmer HERREN sig over dem, der frygter ham.
As a father hath compassion on his children, so hath the Lord compassion on them that fear him:
14 Thi han kender vor Skabning, han kommer i Hu, vi er Støv;
For he knoweth our frame. He remembereth that we are dust:
15 som Græs er Menneskets dage, han blomstrer som Markens Blomster;
Man’s days are as grass, as the flower of the field so shall he flourish.
16 når et Vejr farer over ham, er han ej mere, hans Sted får ham aldrig at se igen.
For the spirit shall pass in him, and he shall not be: and he shall know his place no more.
17 Men HERRENs Miskundhed varer fra Evighed og til Evighed over dem, der frygter ham, og hans Retfærd til Børnenes Børn
But the mercy of the Lord is from eternity and unto eternity upon them that fear him: And his justice unto children’s children,
18 for dem, der holder hans Pagt og kommer hans Bud i Hu, så de gør derefter.
To such as keep his covenant, And are mindful of his commandments to do them.
19 HERREN har rejst sin Trone i Himlen, alt er hans Kongedømme underlagt.
The Lord hath prepared his throne in heaven: and his kingdom shall rule over all.
20 Lov HERREN, I hans Engle, I vældige i Kraft, som gør, hvad han byder, så snart I hører hans Røst.
Bless the Lord, all ye his angels: you that are mighty in strength, and execute his word, hearkening to the voice of his orders.
21 Lov HERREN, alle hans Hærskarer, hans Tjenere, som fuldbyrder hans Vilje.
Bless the Lord, all ye his hosts: you ministers of his that do his will.
22 Lov HERREN, alt, hvad han skabte, på hvert eneste Sted i hans Rige! Min Sjæl, lov HERREN!
Bless the Lord, all his works: in every place of his dominion, O my soul, bless thou the Lord.