< Salme 102 >

1 (Bøn af en elendig, når hans Kraft svigter, og han udøser sin Klage for HERREN.) HERRE, lyt til min bøn, lad mit råb komme til dig,
prayer to/for afflicted for to enfeeble and to/for face: before LORD to pour: pour complaint his LORD to hear: hear [emph?] prayer my and cry my to(wards) you to come (in): come
2 skjul dog ikke dit Åsyn for mig; den Dag jeg stedes i Nød, bøj da dit Øre til mig; når jeg kalder, så skynd dig og svar mig!
not to hide face your from me in/on/with day to distress to/for me to stretch to(wards) me ear your in/on/with day to call: call to to hasten to answer me
3 Thi mine Dage svinder som Røg, mine Ledemod brænder som Ild;
for to end: expend in/on/with smoke day my and bone my like burning to scorch
4 mit Hjerte er svedet og - visnet som Græs, thi jeg glemmer at spise mit Brød.
to smite like/as vegetation and to wither heart my for to forget from to eat food: bread my
5 Under min Stønnen klæber mine Ben til Huden;
from voice: sound sighing my to cleave bone my to/for flesh my
6 jeg ligner Ørkenens Pelikan, er blevet som Uglen på øde Steder;
to resemble to/for pelican wilderness to be like/as owl desolation
7 om Natten ligger jeg vågen og jamrer så ensom som Fugl på Taget;
to watch and to be like/as bird be alone upon roof
8 mine Fjender håner mig hele Dagen; de der spotter mig, sværger ved mig.
all [the] day to taunt me enemy my to boast: rave madly me in/on/with me to swear
9 Thi Støv er mit daglige Brød, jeg blander min Drik med Tårer
for ashes like/as food: bread to eat and drink my in/on/with weeping to mix
10 over din Harme og Vrede, fordi du tog mig og slængte mig bort;
from face: because indignation your and wrath your for to lift: raise me and to throw me
11 mine Dage hælder som Skyggen, som Græsset visner jeg hen.
day my like/as shadow to stretch and I like/as vegetation to wither
12 Men du troner evindelig, HERRE, du ihukommes fra Slægt til Slægt;
and you(m. s.) LORD to/for forever: enduring to dwell and memorial your to/for generation and generation
13 du vil rejse dig og forbarme dig over Zion, når Nådens Tid, når Timen er inde;
you(m. s.) to arise: rise to have compassion Zion for time to/for be gracious her for to come (in): come meeting: time appointed
14 thi dine Tjenere elsker dets Sten og ynkes over dets Grushobe.
for to accept servant/slave your [obj] stone her and [obj] dust her be gracious
15 Og HERRENs Navn skal Folkene frygte, din Herlighed alle Jordens Konger;
and to fear: revere nation [obj] name LORD and all king [the] land: country/planet [obj] glory your
16 thi HERREN opbygger Zion, han lader sig se i sin Herlighed;
for to build LORD Zion to see: see in/on/with glory his
17 han vender sig til de hjælpeløses Bøn, lader ej deres Bøn uænset.
to turn to(wards) prayer [the] destitute and not to despise [obj] prayer their
18 For Efterslægten skal det optegnes, af Folk, der skal fødes, skal prise HERREN;
to write this to/for generation last and people to create to boast: praise LORD
19 thi han ser ned fra sin hellige Højsal, HERREN skuer ned fra Himmel til Jord
for to look from height holiness his LORD from heaven to(wards) land: country/planet to look
20 for at høre de fangnes Stønnen og give de dødsdømte Frihed,
to/for to hear: hear groaning prisoner to/for to open son: descendant/people death
21 at HERRENs Navn kan forkyndes i Zion, hans - Pris i Jerusalem,
to/for to recount in/on/with Zion name LORD and praise his in/on/with Jerusalem
22 når Folkeslag og Riger til Hobe samles for at tjene HERREN.
in/on/with to gather people together and kingdom to/for to serve: minister [obj] LORD
23 Han lammed min Kraft på Vejen, forkorted mit Liv.
to afflict in/on/with way: journey (strength my *Q(K)*) be short day my
24 Jeg siger: Min Gud, tag mig ikke bort i Dagenes Hælvt! Dine År er fra Slægt til Slægt.
to say God my not to ascend: establish me in/on/with half day my in/on/with generation generation year your
25 Du grundfæsted fordum Jorden, Himlene er dine Hænders Værk;
to/for face: before [the] land: country/planet to found and deed: work hand your heaven
26 de falder, men du består, alle slides de op som en Klædning;
they(masc.) to perish and you(m. s.) to stand: stand and all their like/as garment to become old like/as clothing to pass them and to pass
27 som Klæder skifter du dem; de skiftes, men du er den samme, og dine År får aldrig Ende!
and you(m. s.) he/she/it and year your not to finish
28 Dine Tjeneres Børn fæster Bo, deres Sæd skal bestå for dit Åsyn.
son: child servant/slave your to dwell and seed: children their to/for face: before your to establish: establish

< Salme 102 >