< Salme 10 >

1 Hvorfor står du så fjernt, o Herre, hvi dølger du dig i Trængselstider?
Why standest thou afar off, O LORD? [why] hidest thou [thyself] in times of trouble?
2 Den gudløse jager i Hovmod den arme, fanger ham i de Rænker, han spinder;
The wicked in [his] pride doth persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.
3 thi den gudløse praler af sin Sjæls Attrå, den gridske forbander, ringeagter HERREN.
For the wicked boasteth of his heart’s desire, and blesseth the covetous, [whom] the LORD abhorreth.
4 Den gudløse siger i Hovmod: "Han hjemsøger ej, der er ingen Gud"; det er alle hans Tanker.
The wicked, through the pride of his countenance, will not seek [after God: ] God [is] not in all his thoughts.
5 Dog altid lykkes hans Vej, højt over ham går dine Domme; han blæser ad alle sine Fjender.
His ways are always grievous; thy judgments [are] far above out of his sight: [as for] all his enemies, he puffeth at them.
6 Han siger i Hjertet: "Jeg rokkes ej, kommer ikke i Nød fra Slægt til Slægt."
He hath said in his heart, I shall not be moved: for [I shall] never [be] in adversity.
7 Hans Mund er fuld af Banden og Svig og Vold, Fordærv og Uret er under hans Tunge;
His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue [is] mischief and vanity.
8 han lægger sig på Lur i Landsbyer, dræber i Løn den skyldfri, efter Staklen spejder hans Øjne;
He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.
9 han lurer i Skjul som Løve i Krat, på at fange den arme lurer han, han fanger den arme ind i sit Garn;
He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.
10 han dukker sig, sidder på Spring, og Staklerne falder i hans Kløer.
He croucheth, [and] humbleth himself, that the poor may fall by his strong ones.
11 Han siger i Hjertet: "Gud glemmer, han skjuler sit Åsyn; han ser det aldrig."
He hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see [it].
12 Rejs dig, HERRE! Gud, løft din Hånd, de arme glemme du ikke!
Arise, O LORD; O God, lift up thine hand: forget not the humble.
13 Hvorfor skal en gudløs spotte Gud, sige i Hjertet, du hjemsøger ikke?
Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require [it].
14 Du skuer dog Møje og Kvide, ser det og tager det i din Hånd; Staklen tyr hen til dig, du er den faderløses Hjælper.
Thou hast seen [it; ] for thou beholdest mischief and spite, to requite [it] with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.
15 Knus den ondes, den gudløses Arm, hjemsøg hans Gudløshed, så den ej findes!
Break thou the arm of the wicked and the evil [man: ] seek out his wickedness [till] thou find none.
16 HERREN er Konge evigt og altid, Hedningerne er ryddet bort af hans Land;
The LORD [is] King for ever and ever: the heathen are perished out of his land.
17 du har hørt de ydmyges Ønske, HERRE, du styrker deres Hjerte, vender Øret til
LORD, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear:
18 for at skaffe fortrykte og faderløse Ret. Ikke skal dødelige mer øve Vold.
To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.

< Salme 10 >