< Salme 10 >
1 Hvorfor står du så fjernt, o Herre, hvi dølger du dig i Trængselstider?
Why do thou stand afar off, O Jehovah? Why do thou hide thyself in times of trouble?
2 Den gudløse jager i Hovmod den arme, fanger ham i de Rænker, han spinder;
In the pride of the wicked man the poor man is hotly pursued. Let them be taken in the devices that they have conceived.
3 thi den gudløse praler af sin Sjæls Attrå, den gridske forbander, ringeagter HERREN.
For the wicked man boasts of his heart's desire. And the greedy man renounces, yea, despises Jehovah.
4 Den gudløse siger i Hovmod: "Han hjemsøger ej, der er ingen Gud"; det er alle hans Tanker.
The wicked man, in the pride of his countenance, says, He will not require it. All his thoughts are, There is no God.
5 Dog altid lykkes hans Vej, højt over ham går dine Domme; han blæser ad alle sine Fjender.
His ways are profane at all times. Thy judgments are far above out of his sight. As for all his adversaries, he puffs at them.
6 Han siger i Hjertet: "Jeg rokkes ej, kommer ikke i Nød fra Slægt til Slægt."
He says in his heart, I shall not be moved. To all generations I shall not be in adversity.
7 Hans Mund er fuld af Banden og Svig og Vold, Fordærv og Uret er under hans Tunge;
His mouth is full of cursing and deceit and oppression. Under his tongue is mischief and iniquity.
8 han lægger sig på Lur i Landsbyer, dræber i Løn den skyldfri, efter Staklen spejder hans Øjne;
He sits in the lurking-places of the villages. In the covert places he murders the innocent man. His eyes are secretly set against the poor man.
9 han lurer i Skjul som Løve i Krat, på at fange den arme lurer han, han fanger den arme ind i sit Garn;
He lurks in secret as a lion in his covert. He lies in wait to catch the poor man. He catches the poor man when he draws him in his net.
10 han dukker sig, sidder på Spring, og Staklerne falder i hans Kløer.
He crouches, he bows down, and helpless men fall by his strong men.
11 Han siger i Hjertet: "Gud glemmer, han skjuler sit Åsyn; han ser det aldrig."
He says in his heart, God has forgotten. He hides his face. He will never see it.
12 Rejs dig, HERRE! Gud, løft din Hånd, de arme glemme du ikke!
Arise, O Jehovah, O God, lift up thy hand. Do not forget the poor.
13 Hvorfor skal en gudløs spotte Gud, sige i Hjertet, du hjemsøger ikke?
Why does the wicked man despise God, and say in his heart, Thou will not require it?
14 Du skuer dog Møje og Kvide, ser det og tager det i din Hånd; Staklen tyr hen til dig, du er den faderløses Hjælper.
Thou have seen. For thou behold mischief and spite, to repay with thy hand. The poor man commits himself to thee. Thou have been the helper of the fatherless.
15 Knus den ondes, den gudløses Arm, hjemsøg hans Gudløshed, så den ej findes!
Break thou the arm of the sinner and the evil man. His wickedness shall be sought, and shall not be found.
16 HERREN er Konge evigt og altid, Hedningerne er ryddet bort af hans Land;
Jehovah is King forever and ever. The nations have perished out of his land.
17 du har hørt de ydmyges Ønske, HERRE, du styrker deres Hjerte, vender Øret til
Jehovah, thou have heard the desire of the humble. Thou will prepare their heart, thou will cause thine ear to hear,
18 for at skaffe fortrykte og faderløse Ret. Ikke skal dødelige mer øve Vold.
to judge the fatherless and the oppressed, that man who is of the earth may no more be terrible.