< Ordsprogene 9 >
1 Visdommen bygged sig Hus, rejste sig støtter syv,
La sabiduría hizo su casa, levantando sus siete pilares.
2 slagted sit Kvæg og blanded sin Vin, hun har også dækket sit Bord;
Ella ha puesto sus bestias gordas a la muerte; su vino está mixto, su mesa está lista.
3 hun har sendt sine Terner ud, byder ind på Byens højeste Steder:
Ella ha enviado a sus sirvientas; su voz sale a los lugares más altos de la ciudad, diciendo:
4 Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
Él que sea simple, que entre aquí; y al que no tiene sentido, ella dice:
5 Kom og smag mit Brød og drik den Vin, jeg har blandet!
Ven, toma de mi pan y de mi vino mezclado.
6 Lad Tankeløshed fare, så skal I leve, skrid frem ad Forstandens Vej!
Renuncia a los simples y ten vida, y sige el camino del conocimiento.
7 Tugter man en Spotter, henter man sig Hån; revser man en gudløs, høster man Skam;
El que enseña a un hombre de orgullo se avergüenza a sí mismo; el que corrige a un pecador recibe un mal nombre.
8 revs ikke en Spotter, at han ikke skal hade dig, revs den vise, så elsker han dig;
No reprendas a un hombre orgulloso, o él te odiará; corrige a un hombre sabio, y tu serás querido por él.
9 giv til den vise, så bliver han visere, lær den retfærdige, så øges hans Viden.
Da enseñanza a un hombre sabio, y él se hará más sabio; da entrenamiento a un hombre recto, y su aprendizaje se incrementará.
10 HERRENs Frygt er Visdoms Grundlag, at kende den HELLIGE, det er Forstand.
El temor del Señor es el comienzo de la sabiduría, y el conocimiento del Santo da una mente sabia.
11 Thi mange bliver ved mig dine Dage, dine Livsårs Tal skal øges.
Porque en mí aumentarán tus días, y los años de tu vida serán largos.
12 Er du viis, er det til Gavn for dig selv; spotter du, bærer du ene Følgen!
Si eres sabio, eres sabio para ti mismo; si tu corazón está lleno de orgullo, solo tendrás el dolor de ello.
13 Dårskaben, hun slår sig løs og lokker og kender ikke til Skam;
La mujer necia está llena de ruido; ella no tiene ningún sentido en absoluto.
14 hun sidder ved sit Huses indgang, troner på Byens Høje
Sentada a la puerta de su casa, en los altos del pueblo,
15 og byder dem ind, der kommer forbi, vandrende ad deres slagne Vej:
y clamando a los que pasan, yendo en su camino, dice:
16 Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
Cualquiera que sea simple, que entre aquí; y al que es sin sentido, ella dice:
17 Stjålen Drik er sød, lønligt Brød er lækkert!
La bebida tomada sin derecho es dulce, y la comida en secreto es agradable.
18 Han ved ej, at Skyggerne dvæler der, hendes Gæster er i Dødsrigets Dyb. (Sheol )
Pero él no ve que los muertos están allí, que sus invitados están en los lugares profundos del inframundo. (Sheol )